Стена напротив аппарата осветилась, и в белом квадрате, ограниченном линзой, возникло изображение гигантской сороконожки.
Собравшиеся обратили свои взоры на экран. Послышался всеобщий негромкий вздох, кто-то даже чертыхнулся.
Паркер выдержал паузу и, обведя лазерной указкой вокруг головы насекомого, проговорил:
– Гайганский силоп. Места обитания – острова Великого Океана. Пищевые предпочтения – мясо, не важно, давно мертвое или еще живое, хотя, последнее, я думаю, предпочтительнее. Существует десяток видов данного организма из тех, которые удалось классифицировать, все они имеют незначительные отличия, но объединяет их одно: твари чертовски опасны в своей массе.
Повисла тишина. Присутствующие недоумевали. Неужели Гаррет совсем выжил из ума, собрав всех под одной крышей, чтобы провести урок биологии. Но все прекрасно осознавали заслуги военачальника и помнили его выдающиеся победы. Раз уж Паркер говорит: «Дело важное», значит, так оно и есть. Правда, при всем уважении к нему, одного слова тут недостаточно.
Несмотря на это, никто не высказал своего мнения. Все осторожно молчали и приготовились слушать. Все-таки генерал пообещал серьезный повод для споров.
– В массе? – спросил, наконец, седовласый военачальник с пухлым лицом и маленькими поросячьими глазками. – За всю свою карьеру я не встречал подобных… червей ни в массе, ни в единичных экземплярах.
– Тогда твою карьеру, Фрост, в отличие от моей, вряд ли можно назвать блестящей, – хохотнул с противоположной стороны «стола» поджарый вояка с сияющей в свете проектора лысиной.
Он с довольным видом откинулся на спинку стула и вытянул под стол ноги, закинув при этом руки за голову.
По залу пробежал негромкий смешок.
– Если у тебя не хватает мозгов управлять войной из кабинета, – парировал Фрост. – То можешь продолжать «блистать» на поле боя, пока тебя не пристрелят.
– Прекратите этот цирк, – встрял Паркер. – У нас здесь более важные дела.
– В самом деле, генерал, – подал голос самый старший из всех, с ярко выраженными азиатскими чертами лица. – Насекомое подобных размеров – достаточно редкое явление. Кстати, каковы его истинные габариты?
– От пятидесяти сантиметров, до полутора метров, – ответил Паркер. – В редких и исключительных случаях до двух с половиной метров. А насчет редкости – да, силопы не так распространены, как, скажем, на Земле.
– Так вот, возникает вопрос. Где бледнокожие взяли такое количество тварей, что мы чуть не лишились космопорта?
– Разве мы чуть не лишились космопорта? – спросил Фрост, недоуменно обводя взглядом присутствующих.
Его реплика осталась без внимания.
– Спасибо, Хенг, – поблагодарил Гаррет азиата и поднял руку, требуя тишины. – Именно по этому вопросу мы здесь и собрались.
– Можно было не рисковать и провести встречу по видеосвязи, – не унимался первый генерал, переживавший за безопасность.
– Послушайте, Паскаль, – оборвал Паркер, снова переходя на повышенный тон. – Всем нам, и в первую очередь мне, известно, как вы печетесь о собственной шкуре, поэтому можете быть уверенны, что у меня были весомые причины собрать вас под одной, так сказать, крышей.
Гаррет щелкнул пультом, и картинка на стене сменилась. Сейчас она отображала карту архипелага.
– Немного фактов из мира биологии, – сказал Паркер, уже не скрывая раздражения. – На Гайгане, как всем или многим известно, насекомые несколько крупнее земных, в том числе и силопы, о которых идет речь, но гораздо малочисленнее. Количество этих тварей, способных вылупиться из яиц, ограничивает местный климат. Резкая и частая смена температур в течение одного сезона неблагоприятно сказывается на выживаемости выводка. И если земные насекомые по своей массе находятся в пределах одной пищевой цепи, то здесь тварям приходится охотиться на более крупную дичь, чтобы выжить. Поэтому они представляют особую опасность, как для людей, так и для всего животного мира, населяющего данную планету. Любое изменение их численности в большую, разумеется, сторону грозит обернуться биологической катастрофой. Я думаю, нас, людей, должно это заботить в первую очередь, раз уж мы претендуем на богатства этого мира.
Гаррет, заполучив внимание аудитории, начал прохаживаться по залу.
– Из всего выше сказанного и недавно увиденного можно сделать вывод, что эхиры создали особые условия для разведения, иначе говоря, для повышения рождаемости этих тварей, чтобы использовать данных существ в войне против людей.
– Вам известно местоположение лабораторий? – спросил Хенг.
– Да. Остров Каом, находящийся по соседству.
– Там же космопорт, – воскликнул Фрост, за что был одарен особым взглядом генерала Паркера.
Остальные срочно опустили глаза, боясь, что на этот раз Гаррет все же сорвется.
– Не надо на меня так смотреть, – Фрост не оценил «подарка». – Как вышло, что Сообщество разводит этих… прямо у нас под носом.
– Это отдельная тема, – сказал Паркер спокойно. – Но ее мы оставим на другой раз, либо предоставим Федерации разобраться с этим. Сейчас нам нужно избавиться от этой заразы, – он ткнул указкой в экран.