Читаем Багровый папоротник полностью

Перекусив скудными запасами и оставив пару пустых сумок и разрядившийся фонарь, выходим из комнаты. Янтарь проскальзывает вперед на разведку и исчезает в темном коридоре. Стоит звенящая тишина, нарушаемая лишь шагами. Словно и не было бойни у радиостанции, перевертышей и зараженных.

Выбравшись на площадку, останавливаемся в нерешительности перед лестницей, уводящей вниз.

— Где Янтарь? Куда делся? — оглядываюсь.

— Нашла время переживать за зверушку, — хмыкает Марго. — Носишься с ним, как с ручным.

— Он мне жизнь спас, — рыкаю. — И неоднократно предсказывал появление опасности. Толку от него больше, чем от твоих соплей.

— Рот закрой, — огрызается.

— Хватит уже, — Блю прерывает бессмысленную стычку. — Надоело это слушать.

Крис недовольно и показательно задевает плечом. Надо же, как трясется над тонкой душевной организацией своей подружки. Фыркаю и закатываю глаза.

Начинаем спуск в неизвестность. Аварийные лампы подсвечивают дорогу, но, когда затухают, невольно съеживаюсь, боясь, что могу увидеть жуткую тварь, как в плохом кино, которое поглощала взапой на редких выходных.

Ступени кажутся бесконечными, спускаемся довольно долго.

— Может, поговорим? — жалобно предлагает Цилла. — У меня зубы сводит от молчания.

— Тише, — Крис замирает. — Слышите?

Напрягаю слух. Ничего необычного не улавливаю, и когда собираюсь это сообщить, слышу невозможное.

Тихий детский плач, перетекающий скулеж. То усиливается, то затихает, но сложно с чем-то перепутать.

— Что за дьявол? — шипит Блю, машинально трогая живот. — Это ребенок?

— Не может быть. — Цилла отрицательно крутит головой. — Не в этом месте.

Плач усиливается.

— Перевертыши. — Джо поднимается на ступень выше, готовый сорваться с места в любую секунду.

Выжидаем, прислушиваясь к странным звукам. Идти дальше и наткнуться на перевертыша равноценно самоубийству. Слишком много сил истрачено за последний час, и каждая пуля на счету.

— И что теперь? — Марго нервно теребит волосы. — Господи, мы же все тут погибнем.

Обхватывает себя руками и начинает метаться из стороны в сторону, будто беспокойный дух.

— А что насчет лифтовой шахты у той комнаты? — Блю старается сохранять хладнокровие. — Может, получится как-то обойти…

— А толку, — апатично выдает Фоб. — Если эта тварь внизу, не избежать встречи.

— Но ведь стоит попробовать, — настаивает. — Лестница — это аварийный ход. Он, скорее всего, отгорожен тамбуром по технике безопасности. Есть шанс, что тамбур заперт, а перевертыш спустился тем же путем, что и мы. — Блю чешет висок глоком, будто готова застрелиться. — Хочу сказать, что в самих бункерах его может не быть.

— Джо, достань карту, — просит Джейс.

— Она не нужна, — тихо говорю. — Я помню наизусть весь план бункеров, и все, что есть на карте, это дурацкий знак биологической опасности.

— Ну да, глупо надеяться, что самую интересную часть лепрозория зафиксируют в деталях, — усмехается Кайс.

Плач становится ближе.

— Слышите? Оно перемещается, — Марго дергается назад. — Я больше не могу!

— Ну и как вы собираетесь лезть в шахту? — Фобос одной рукой ловит Марго, не позволяя выйти из строя. — Без снаряжения, освещения?

— У меня есть идея, — Блю полна решимости. — Но вам может не понравиться.

Спустя четверть часа снова оказываемся у шахты. Осторожно подступаю к краю и заглядываю в пропасть, чтобы оценить расстояние. Поднимаю голову и обнаруживаю застрявший лифт на высоте двухэтажного дома.

— Это выглядит смертельно опасно, — подытоживаю, оборачиваясь на друзей. — Даже не знаю, что хуже — перевертыш или это.

— Несмешно, — гримасничает Джонатан.

Крис и Джейс возвращаются вместе с Блю, а в руках несут длинную деревянную скамью.

— Заметила, когда спасались от зараженных, — довольно хвалится подруга. — Если протянем скамью вон туда, — показывает на техническое отверстие на противоположной стороне, — то сможем через обсуживающий ход добраться до бункеров.

— Это беременные гормоны подсказали идею? — Цилла скептически складывает руки.

Блю по-ребячески показывает язык.

Парни проверяют скамью на прочность, взобравшись на нее вчетвером и одновременно подпрыгнув пару раз. Дерево выдерживает нагрузку. Затем, ухватившись с двух сторон, аккуратно переправляют на другой конец шахты.

— Я ни за что не полезу туда. — Марго пятится назад и, уперевшись в стену, оседает по на пол. — Останусь здесь и буду ждать вас.

— Не пори чушь, мы тебя не оставим, — кипятится Феникс. — И вряд ли вообще вернемся тем же путем.

— Да, Марго. — Крис, хоть и нехотя, но соглашается. — Это не лучшая идея. Я помогу тебе перебраться. Буду рядом, хорошо?

Девушка по-прежнему отрицательно мотает головой.

С глухим стуком скамья ударяется о край технического отверстия. Длины едва хватает, чтобы деревяшка претендовала на устойчивый мост.

— Я полезу первым, — распоряжается Джейс. Достает моток веревки и обвязывает вокруг пояса. — На этой стороне страховкой будет Фобос.

Перейти на страницу:

Похожие книги