Читаем Багровый переворот полностью

– Таково пожелание Леонида Ильича, – запнувшись, ответил подполковник. Подумав, он добавил: – Не для чужих ушей, Слава: думаю, ты понимаешь, что будут значить полученные доказательства для Первого Секретаря ЦК в начале его карьеры в качестве главы государства. Поэтому на нас будут давить так, как не давили никогда. Но это еще не повод бросаться в драку очертя голову. Помни, Слава, вы на чужой территории, и то, что Мирчо Спасов сам пригласил вас для улаживания внутренних проблем, не дает вам права действовать без оглядки на мнение мировой общественности.

– Палка о двух концах, – задумчиво произнес Богданов. – Тот, кто просит помощи, может обвинить во вмешательстве во внутренние дела чужого государства.

– Ты все верно понял, Слава. Действуй осторожно. Пока Спасов не упомянет о влиянии американской разведки, сам молчишь. До тех пор пока не получишь неопровержимые доказательства. А если не получишь, просто выполнишь свою работу. В приоритете не допустить того, чтобы главные заговорщики ушли в глубокое подполье. Попробуй наладить связь с Ангелом Солаковым, он руководит ДС с 1960 года, и к Спасову относится не слишком дружелюбно. В случае необходимости на его неприязни можно будет сыграть. И еще одно помни: в сложившейся ситуации может произойти все, что угодно. Болгарское правительство, несмотря на активную позицию относительно связей с СССР, на открытый конфликт с США пойти побоится. Если кому-то захочется очернить Советский Союз, представить его в невыгодном свете, то использовать результат ваших действий они не постесняются.

– Я понял, Николай Викторович. Буду крайне осторожен.

– Что донести до бойцов из того, что я сейчас сказал тебе, решай сам.

– Думаю, правильнее всего решить на месте, по факту. Приедем, осмотримся, начнем разрабатывать план операции, тогда и станет понятно, что именно следует знать моим парням, а без чего они обойдутся, – подумав, ответил Богданов. – Но про вероятную причастность ЦРУ рассказать нужно сразу, чтобы были готовы встретиться с цэрэушниками лицом к лицу.

– Возможно, ты прав. Ладно, пойдем к бойцам, осчастливим их известием. – Подполковник встал, дошел до двери и вдруг остановился. – Кстати, как поладили с Иваном?

– Да мы как-то не собирались с ним отношения налаживать. – Вопрос Богданова удивил. – Или Иванько насовсем от нас забрали?

– Никуда Иванько от вас не денется, просто Иван пойдет на задание с вами. Как член команды, – выдал подполковник.

– Вот те на, – выпалил Богданов. – Тоже распоряжение сверху?

– Нет, Слава, это вам от меня подарок. – Увидев удивленное лицо майора, подполковник рассмеялся. – Иван родом из Софии, участвовал в партизанском движении, как раз на той земле. По национальности он болгарин. Его фамилия читается с ударением не на последний, а на первый слог.

– Когда представлялся, произнес фамилию на русский лад, – заметил Богданов.

– Он двадцать лет в Москве живет, привык, наверное, – пожал плечами Старцев. – После окончания войны он приехал в Москву учиться военному делу, да так здесь и остался. В госбезопасности с пятьдесят пятого года, так что опыт тоже имеется. Я считаю, для вас Иван незаменим. Знает язык, обычаи, места, к тому же со многими болгарскими лидерами по партизанскому движению лично встречался. Его знания и связи могут дать вам дополнительные возможности.

– Ох, не люблю я новых людей на задание брать, Николай Викторович, – признался майор. – Свои уже притерлись, без слов друг друга понимают, а этот…

– Что, повздорили? – догадался Старцев.

– Не то чтобы… – Богданов не хотел рассказывать начальнику о трениях внутри группы. – Но принимать в свою команду чужого человека всегда непросто.

– Вопрос не обсуждается, майор. Старший лейтенант Петров идет с вами. Постарайся наладить с ним контакт до того, как вы окажетесь в Болгарии.

На этот раз подполковник открыл дверь и вышел без задержки. Богданов последовал за ним. Ребята в гостиной уже истомились в ожидании.

– Где Иван Петров? – оглядев комнату, задал вопрос подполковник Старцев.

– Он в автобусе, – ответил Богданов. – Степан, сходи за ним.

Если Терко и удивился приказу, то виду не подал. Спорить с командиром в присутствии начальства в боевой группе не привыкли. Вернулся Терко через пару минут вместе с водителем. Увидев Старцева, Петров повеселел.

– Ты что это скромничать надумал, Иван? – Старцев добродушно улыбался.

– Никакой скромности, товарищ подполковник. Решил, будет лучше, если меня представите вы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ КГБ

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик