Читаем Байкер (СИ) полностью

Можно было подкрасться к его дому во мраке ночи и инкогнито учинить какую-нибудь недружелюбную пакость, но Брайан решил - для начала - действовать открыто и просто поглядеть на потенциального противника. Убедившись, что обработанная должным образом рана не грозит Дани никакими осложнениями, он отправился на южную окраину города.

При свете дня дом выглядел безобидным и нежилым. Окна и впрямь все были заколочены, но это могло свидетельствовать всего-навсего о нелюдимом нраве хозяина. Брайан не стал следовать примеру брата, а, демонстрируя свои добрые намерения, открыто подъехал со стороны входа и остановил свой байк у самых дверей. Рев его мотора, должно быть, слышен был за милю, но, однако же, никто не вышел поинтересоваться, что за гость пожаловал. Несколько минут Брайан оставался в седле, давая обитателям дома вволю полюбоваться на него (если только он и впрямь удостоился их внимания), и одновременно следя, не мелькнет ли чей силуэт в каком-нибудь из небрежно заколоченных окон. Он понимал, что представляет сейчас собою великолепнейшую мишень, и надеялся только на добрую волю и благоразумие хозяина дома. Хотя о каком благоразумии могла идти речь?

Он так ничего и не дождался. Оставалось или уезжать или идти и самому начинать знакомство. Брайан выбрал второе.

Беленая фанерная дверь казалась хлипкой, однако благополучно выдержала его натиск - а церемониться он не собирался (как, впрочем, и вламываться в дом силой). Стук, как и рык двигателя, не вызвал, казалось, в доме никакой ответной реакции, и озадаченный Брайан, почесывая затылок, уже раздумывал, развернуться ли ему и уйти или начать решительные действия. Ни к какому решению придти он не успел: дверь распахнулась так неожиданно и энергично, что он едва успел отскочить в сторону, чтобы она не съездила ему по лицу.

- Сдурели вы, что ли?! - сказал он, не сдерживая чувств, и не успев еще понять, чьей, собственно, рукой была открыта дверь.

- Нет, это, кажется, вы сдурели, - раздалось в ответ, и Брайана как холодной водой окатило: голос был женским. На крыльце, перед полуприкрытой дверью, словно заслоняя ее своей спиной, стояла женщина весьма решительного вида - руки в боки, каштановая челка на отлете, недобро прищуренные бутылочно-зеленые глаза, большой яркий рот. Она выглядела лет на тридцать-тридцать пять и была очень красива. - Что вам тут надо?

- Просто хотел зайти поздороваться, - быстро собрался с мыслями Брайан. Врать теперь нужно было быстро и убедительно. - Мы с вами, кажется, соседи.

- В самом деле? - женщина смерила его с головы до ног презрительным взглядом. - Что-то не припомню, чтобы когда-либо видела твою физиономию здесь поблизости.

- Неудивительно - разве через ваши окна можно что-нибудь...

- Чандра! - тираду Брайана прервал надтреснутый голос из глубины дома. - С кем это ты там любезничаешь?

- Ни с кем, - отозвалась женщина, названная Чандрой, полуобернувшись к двери. - Я приду через несколько секунд, подождите.

Ногой она закрыла дверь, одновременно с этим взяла Брайана под локоть и весьма решительно свела его с крыльца.

- Сосед ты или кто, - сказала она, пристально глядя на него, - советую тебе убраться отсюда подобру-поздорову. Господин Стюарт не хочет, чтобы его беспокоили. Он этого очень не любит.

Брайан не собирался так легко сдаваться. Что это еще за "господин" в этих краях выискался?

- А я как раз хочу побеспокоить господина Стюарта. У меня к нему разговор.

- Перенеси его на другой день. Да и какой, к чертям собачьим, разговор?

- Поосторожнее с эпитетами, дамочка. Я тоже могу позабыть про вежливость. Особенно, учитывая то обстоятельство, что сегодня ночью рядом с этим домом пострадал мой братишка, и я подозреваю, что к этому приложил руку твой приятель.

Лицо Чандры чуть дрогнуло, и на секунду в глазах ее мелькнуло нечто, что Брайан принял за выражение вины. Голос ее, однако, продолжал звенеть металлом.

- А, так этот мальчишка - твой брат? Ты не учил его, что любопытство ни к чему хорошему не приводит? И что, лазая ночами по чужим домам, можно и не так еще нарваться? Пацан легко отделался.

- В самом деле? - Брайан невольно передразнил Чандру.

- В самом деле. Передай ему, чтобы не ходил сюда больше - гостеприимная встреча его здесь не ждет. К тебе это, кстати, тоже относится. Это твой зверь? - вдруг резко сменила она тему, указывая на байк Брайана. - Красивый, - она погладила его ладонью по сиденью, словно собаку - по спине. - Хотела бы я на таком прокатиться.

- Так в чем проблема?..

- Садись на него и уезжай, - Чандра глянула ему в глаза, не отвечая на вопрос. - Мне жаль, что так получилось с твоим братом, но он, согласись, сам виноват. Своим появлением здесь ты ничего не добьешься: Стюарт - ученый, и иногда несколько... неадекватно реагирует на проявления внешнего мира и на людей. Боюсь, он может вообще не понять, о чем идет речь, и только напрасно разнервничается.

- Разнервничается? Неадекватно? - Брайан задохнулся от возмущения. - Бросаться с ружьем на мальчишку называется у вас - "неадекватно"?!

Перейти на страницу:

Похожие книги