Читаем Байки офицерского кафе полностью

Конь показал, какие стенды я как художник должен был обновить, а какие переделать. Работы там было на день-полтора. Но раз Конь сказал три дня, то раньше не отпустит и по мере готовности только работенки прибавит. Поэтому я не спешил. Первые два дня обозначал деятельность в течение пары часов, а затем шел в Рязань, пил пиво, купался в Оке, встречался с девчонками и т. д. На третий день, когда Конь появился в роте, я наносил последние штрихи.

Конь удовлетворенно хмыкнул и сказал: «Молодец, Козлов! Ты хоть пьяница, но талантливый!»

Черт меня дернул за язык, и я ответил: «А кто бы вам эти стенды переделывал, если бы я не напился?». «И то верно», — сказал Конь и сделал для себя «правильный» вывод. После этого, сколько я ни старался не «залетать» перед отпуском за сорок дней (десять дней у командира для принятия решения и тридцать дней для приведения его в исполнение), Конь обязательно объявлял мне взыскание, и я в отпуске ему что-то рисовал.

Но однажды он перегнул палку. Объявив мне пять суток ареста за расстегнутый крючок на вороте, он дал мне в первый день отпуска старый, убитый стенд, на котором слой старой бумаги был около сантиметра. Бумага эта где-то была оторвана, а где-то осталась, поэтому поверхность стенда напоминала лунный рельеф. Еще вручил набор плакатов, посвященных дню Победы. Больше ничего из материалов мне не дал. Ни краски, ни клея, ни бумаги, ни кистей, ни перьев.

Похихикав, Конь сказал, что со всем этим и дурак сможет оформить стенд. Я должен был все найти сам. Время работало против меня. Поэтому весь вечер я пытался как-то выровнять поверхность старого стенда. Не могу похвастать, что мне это удалось. Чем и как его оклеивать, было непонятно. Походив по кафедрам, где работали знакомые девчонки, я разжился клеем, перьями и краской. Не было бумаги. И тут мне пособил наш каптенармус — Кузя. Он вытащил из закромов роты несколько рулонов обоев. Конечно, по-хорошему, можно было их наклеить тыльной стороной, а потом пройтись несколько раз «эмульсионкой». Но это по-хорошему. Поскольку Конь меня вынудил «халтурить», мне ничего другого не оставалось.

С помощью того же Кузи я обтянул обоями стенд. При этом не приклеивал их по всей поверхности, а только по краям. В результате неровности исчезли. Правда, следы от клея были заметны, да и бумага была безобразно желтоватого цвета. Но это я попытался скрыть, разместив на стенде выданные мне плакаты. Все это убожество я озаглавил, написав гуашью «Великая Победа». «Халтуру» мы с Кузей поставили так, чтобы свет на нее не падал. В тени это выглядело сносно. Именно используя «игру света и тени», я продемонстрировал Коню свою работу. Он остался доволен и выдал мне отпускной. Правда, перед этим он попытался заставить меня повесить стенд, но я сказал, что это не творческое занятие, для решения таких прозаических задач есть дневальные. Конь согласился. Теперь было главное — вовремя смыться.

Схватив чемодан, я рванул из роты и уже в дверях услышал, как Конь ставит задачу наряду относительно размещения стенда. Находясь на втором этаже, я услышал рев раненного буйвола. На первом, в дверях я услышал вопль Коня: «Козлов! Стой!». — «Поздно!» — крикнул я в ответ. За пару секунд я добежал до забора и, перебросив чемодан, последовал за ним.

Вернувшись из отпуска, я столкнулся с Конем. «Халтурщик!» — укоризненно сказал он. «Вы меня сами вынудили» — парировал я. После этого я предложил ему «мировую», суть которой заключалась в том, что, если ему нужно было что-то нарисовать, он мне говорил об этом перед отпуском, а не задерживал меня искусственно.

О пользе «конского» воспитания

Девятая рота была настолько крепким и спаянным коллективом, что связь с выпускниками не терялась практически никогда. Очень многие курсанты, став офицерами, считали своим долгом приехать в роту, рассказать тем, кто только готовится надеть офицерские погоны, об особенностях службы, о том, на что в ходе обучения нужно больше обращать внимание, а что можно изучать относительно поверхностно, не тратя драгоценное время и силы. Приезжали и просто пообщаться, потрепаться и повыпендриваться.

Как-то у курсантов в курилке речь зашла о Коне с выпускником третьего взвода Игорем Абросимовым, по кличке «Сян», что в переводе с китайского «Слон». Наперебой рассказывали о новых «конских кознях» и «дурках», пытаясь найти понимание у недавнего курсанта, который и сам немало пострадал от «Коня». Однако «Сян» поразил оппонентов новизной видения проблемы.

При комплекции и силе, соответствующих кличке, Абросимов имел очень тонкий и негромкий голос. Именно таким голосом он и изрек фразу, которая заставила заткнуться даже самых громогласных горлопанов:

— Напрасно вы на Коня бочки катите. Он все правильно делает. Потом спасибо ему скажете.

Далее последовала немая сцена и попытка понять, все ли мы правильно услышали.

— Да все вы правильно услышали, — также негромко продолжил Сян. — Конь для вас же старается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая серия

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне