Читаем Байки старой Луизианы полностью

–Имя Аддерли звучит знакомо. Но вряд ли я знал его лично. Звучит так вычурно, скорее всего я читал о нем в какой-то газете. Остальные же…нет, эти имена мне не знакомы.

Мюррей сердито вздохнул.

–Вы уверены?

–Абсолютно.

–А как насчет вас?

–Что-то не так?

–Вы не Лео Адамс.

–Да что вы?

Джеймс сделал испуганное лицо.

–Вы уверены?

–Мы пробили по базе.

–Что ж…

Лицо Джеймса приняло абсолютно несчастное выражение.

–Кажется, во время всех этих странствий я немного потерял себя…

–Да неужели.

Мюррей ненадолго замолчал, обдумывая следующие действия.

–Знаете, что я нахожу самым ироничным в нашей ситуации?

–Мм?

–Мы здесь уже не один час, успели пройти все стадии общения. От угрюмого молчания до неиссякаемого бессвязного потока слов. Но так и не сдвинулись с места. Совсем.

Джеймс придвинулся поближе к столу и сложил на него руки, переплетя пальцы между собой.

–А я нахожу ироничным то, что вы до сих пор верите, что сможете чего-то добиться.

Мюррей тоже придвинулся.

–А вы понимаете, что ваши слова гробят все, даже самые маленькие шансы на то, что мы вам поверим. Хоть в чем-то.

–А кто сказал, что мне это нужно?

–Тогда наша задача упрощается. Будешь сидеть здесь, пока не расколешься.

–А на каком основании вы меня задержали?

–Незаконное проникновение на место преступления и отказ сотрудничать со следствием.

Джеймс облокотился о спинку стула.

–Что ж, я никуда не спешу.

–Очень надеюсь.

–Но имейте в виду, надолго я здесь не задержусь.

–Звучит слишком самонадеянно.

Джеймс улыбнулся.

–Просто подождите немного.


Глава 19

1

–Что значит, вы его забираете?!

Мюррей с громким стуком грохнул кулаком по столу.

–Я здесь пока капитан, и это мой участок! Вы не можете тут хозяйничать!

–Вообще-то можем.

Мужчина с невозмутимым видом достал из дипломата необходимые бумаги.

–Мы прекрасно понимаем ваше недовольство, но этого мало. Вы здесь больше ничего не решаете. Этого подозреваемого мы у вас забираем. И вы не будете нам мешать.

Мюррей в бешенстве смял бумаги и отшвырнул их в сторону.

–И вы думаете, каких-то бумажек достаточно? Я не обязан вам подчиняться. Приведите сюда какое-нибудь высокопоставленное лицо или уматывайтесь к чертовой матери!

–Боюсь, в этой просьбе я вынужден вам отказать.

–Это-не просьба!

–Боюсь, что с нашей стороны тоже.

Мужчина прошел мимо Мюррея, не удостоив того даже взглядом. Мюррей резко развернулся на пятках и окликнул удаляющегося мужчину.

–Эй вы…

–Кетлер.

–Знаете что, Кетлер…

Мюррей подошел к мужчине и его укоризненно выставленный палец практически уткнулся тому в нос.

–Раз уж вы настаиваете на том, что эти бумаги дают вам право хозяйничать здесь, я даже разрешу вам забрать моего подозреваемого, но только после того, повторяю, после того, как я с ним еще раз поговорю.

Кетлер снисходительно улыбнулся.

–Как вам будет угодно.

Он посмотрел на часы.

–Пожалуй у нас даже есть в запасе десять минут.

Мюррей смерил его испепеляющим взглядом.

–Имейте в виду, что мне все это не нравится, и я обязательно напишу жалобу.

Кетлер снова улыбнулся.

–Разумеется.

2

Джеймс сидел, вальяжно раскинувшись в кресле, когда в допросную влетел Мюррей. Вид у него был такой, словно он собирается разнести здесь все по кирпичику.

Джеймс прищурился и, снова приняв беззаботный вид, закинул ноги на стол.

–Я смотрю, вы не в настроении, что-то случилось?

Рывком отодвинув стул от стола, Мюррей сел на него и вцепился взглядом в Джеймса.

–Скажи мне, как ты это сделал, сукин ты сын!

Джеймс приподнял бровь, поморщившись от резкого звука.

–В чем дело?

–За тобой пришли.

–Ах вот оно что…

Он усмехнулся.

–Дайте угадаю, и вы ничего не можете с этим сделать.

Мюррей слегка наклонился вперед и угрожающе понизил голос.

–Послушай меня, будь моя воля, ты бы сидел здесь, пока не вывалил бы нам все, что знаешь.

–Что ж, видимо ваша воля особого веса уже не имеет.

Мюррей схватился за наручники Джеймса и с силой дернул их на себя. От неожиданности Джеймс потерял равновесие и впечатался лицом в стол. Подняв голову, он почувствовал на губе кровь.

–Что-то вы сегодня совсем не ласковый.

Мюррей ухватил его за волосы и немного приподнял. В ответ на это Джеймс лишь посмотрел на его перекошенное яростью лицо. Ему ничего бы не стоило одним легким движением изменить расклад игры, и тогда бы цепь от его наручников в мгновение ока нашла бы шею полицейского, но он понимал, что тот ему нужен живым. Целью этого ареста были именно те люди, которые пришли его забрать, а для этого Мюррей должен был передать его им.

–Вы явно не в настроении, капитан.

–Уж поверь. Не знаю, как ты это устроил, кто те люди, и кому они служат, но запомни, просто запомни, что я тебя найду. И тогда ты ответишь за все, что скрываешь.

Джеймс мрачно улыбнулся.

–Об этом можете не волноваться, капитан, они все равно собираются меня убить.

Мюррей ослабил хватку, и голова Джеймса вернулась в нормальное положение. Джеймс немного покрутил ею, пытаясь размять успевшую затечь шею.

Мюррей отошел в сторону и, сложив руки, хмуро на него посмотрел.

–Что ты хочешь этим сказать?

–Именно то, что уже сказал. Они меня убьют. Или попытаются.

Джеймс усмехнулся.

–В любом случае, теперь это уже не ваша забота.

Перейти на страницу:

Похожие книги