Читаем Baker street (СИ) полностью

Вечером, когда Якоб закончил с подсчетом дневной выручки и с наслаждением вытянулся в кресле у очага, Куинни присела на ручку его кресла и умильно заглянула мужу в лицо.

— Милый, давай прогуляемся?

Якоб с тоской покосился на уютно трещавшие поленья в очаге, но мудро смирился и только спросил:

— Куда?..

Куинни чмокнула его в щеку.

— К дому с привидениями!

Они вышли на Пекарскую улицу. На самом деле она звалась как-то иначе, но Куинни называла ее именно так: их пекарня объединяла здесь всех. Из окна их очаровательной квартиры прямо над пекарней Куинни по вечерам видела вдалеке светящееся окошко сильной и независимой сестры, снимавшей комнату в мансарде и до утра жегший там свечки над своими умными и неженскими делами. Жившая напротив элегантная мисс Макгонагалл частенько заглядывала за имбирным печеньем, а ее соседка Сесилия — за зефиром и разговорами о своем ухажёре. Инспектор Грейвс каждый день проходил по этой улице по пути в Скотленд Ярд, прихватив у Якоба непременный кекс, и даже загадочный дом сумасшедшего аристократа в самом ее конце теперь тоже привязал к ним мистер Скамандер, сдружившийся с тамошним привидением. Дом этот стоял с темными окнами, нигде ни движения, следов на свежевыпавшем снегу тоже нет… Куинни и Якоб прогулялись вдоль ограды сада несколько раз и не углядели ни малейших признаков кого-то живого — или неживого. Решено было отправиться домой, когда Якоб вдруг замер и шепнул ей:

— Смотри!

И Куинни успела ее увидеть: темный силуэт, различимый только на фоне белых стен дома и снежной земли. Женщина с длинными распущенными волосами в платье с пышной-пышной юбкой.

— Мисс Лестрейндж? — окликнула ее Куинни, прильнув к ограде, но тень метнулась за населенные клестами елки и исчезла. Следов на снегу там, где она стояла, не осталось.

***

Следующим утром мистер Скамандер снова пришел, но не один: за столиком напротив него обнаружился джентльмен приятной наружности и средних лет с выглядывающим из-под скучного серого сюртука лазурным шарфом в блестящих золотых звездах.

— Вы не выглядите как военный или медсестра, — улыбнулась ему Куинни. — Мистер Скамандер с вами в безопасности?

Незнакомец весьма мило улыбнулся, назвался Альбусом Дамблдором и сказал:

— Не могу сказать, что приехал без умысла, миссис Ковальски. Я преподаватель Ньюта и хочу убедить его вернуться.

Ньют ссутулился и обхватил себя за локти, пытаясь закрыться от профессора, как книжка.

— Простите, сэр, но даже вашей доброте есть предел. Я не верю, что вы ехали через всю страну ради меня.

Профессор Дамблдор вздохнул и заказал целое блюдо лимонных пирожных.

— Тем не менее я рад, что приехал. Ты скоро совсем уморишь себя голодом. — Его взгляд упал на чемодан Ньюта, с которым тот не расставался и в прошлые свои визиты в пекарню, и он о чем-то спросил своего бывшего ученика, но Куинни отвлеклась от них на разгоревшийся у витрины спор.

Тина и инспектор Грейвс всегда были как кремень и кресало: оба сплошная твердость и слишком заняты своими столкновениями, чтобы заметить, как между ними искры летят.

— …вас решительно не касается.

— Скажите только, получено ли письмо?

Грейвс тяжело вздохнул.

— Да. — Тина жадно смотрела на него, и инспектор все же добавил: — «Шесть боев не в вашу пользу. Стерпите этот удар и ни один больше». Полагаю, мистер Риддл получил желаемое, вписал себя в историю и решил отправиться на покой со всем награбленным. Напоследок не отказав себе в удовольствии показать нам язык.

Тина задумчиво сдвинула брови.

— Может быть, но… Он ведь раньше намекал в своих письмах, что именно будет украдено. Он похитил кольцо с черным бриллиантом, загадав загадку про помолвку и траурный цвет, потом чашу миссис Смит с загадкой про файв-о-клок и барсуков, потом точно так же было с диадемой — «окрыляет мысли и украшает», помните? Диадема была в форме птицы! И медальон был определенный, с монограммой Сеймуров, он намекнул на это в загадке про жён Генриха… Он очень точно давал нам намеки! Зачем прислал еще одну загадку, если это всего лишь прощание?

— После Джека Потрошителя всякая дрянь считает своим долгом писать нам письма, — сказал на это инспектор. — Риддлу просто нравится делать вид, что он умнее нас.

Тина слушала его, сверкая глазами.

— И он прав, — сказала она дерзко. — Вы ведь до сих пор его не поймали! Потому что не старались понять, не разгадывали его загадки!

— Мисс Голдштейн… — грозно начал было Грейвс, но Тина не слушала.

— В этот раз я докажу, что вы неправы! — воскликнула она и ринулась из пекарни растрепанным целеустремленным вихрем.

Наверняка проведёт весь день за книгами и газетными вырезками, вздохнула Куинни, проводив ее глазами. И отметив, что инспектор Грейвс тоже проводил.

Вечером она в красках описала Якобу эту сцену.

— Я читал про Риддла в газетах, — вспомнил Якоб. — Самый неуловимый грабитель в истории, так его кличут. Что он делает со всеми этими штуками, что украл? Дарит какой-нибудь барышне?

— А ты бы что сделал? — спросила Куинни кокетливо.

— Тебе бы подарил. А хочешь, и подарю! Что там у него было, сапфиры, рубины?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы