Читаем Бал дебютанток. Танец с врагом (СИ) полностью

– Почти сразу, – признался инквизитор, ведя меня в сторону танцующих.

Я успела заметить быстрый взгляд в свою сторону – он явно пытался выяснить мое состояние. Нервничаю ли я, боюсь, волнуюсь, готова ли совершить ошибку, которой потом легко воспользоваться. Но нет, первый шок уже прошел. Я внутренне собралась и приготовилась к переговорам.

В отличие от принца, эшш Ашхар не стремился оказаться посредине зала у всех на виду. Мы прошагали к краю площадки, правда, от всеобщего внимания нашу пару это не спасло. Насколько я могла судить, дракон редко танцевал. Поэтому на его партнершу хотели посмотреть все. А обнаружив, что это та самая, которая привлекла внимание принца… в общем, от пронзительных и крайне недружелюбных взглядов присутствующих дебютанток я едва не споткнулась.

Я даже порадовалась, что рядом со мной инквизитор: в его присутствии никто не решится ударить в спину или подстроить какую-нибудь каверзу. И как я умудрилась из незаметной мышки превратиться в главную сплетню сезона?

– Третья встреча за последний месяц, и второй раз вы пытаетесь скрыть от меня свое истинное лицо. Вы не замечаете в этом некоторой закономерности?

– Вовсе нет. Почему вы не разоблачили меня? – тихо поинтересовалась, вставая напротив мужчины и устраивая ладонь у него на плече.

– Хотел посмотреть, что из этого выйдет.

Одну руку он положил мне на спину, а второй обхватил мою ладошку. Никакого жара или привычного холода я не ощутила. И вроде все выглядело чинно и благородно, но сердце отчего-то екнуло. Может, виной всему яркая зелень нечеловеческих глаз? Они поймали меня в плен, заворожили, заставили испытывать дискомфорт. Казалось, меня затянуло в трясину, освободиться из которой невозможно.

Приложив массу усилий, я все-таки отвела взгляд. И сразу стало легче дышать.

– И каков результат? – осторожно осведомилась я.

– Весьма неожиданный.

– Прекрасно вас понимаю. Для меня это тоже весьма неожиданно, – кисло улыбнулась я и решила, что пора объясниться: – Поверьте, я не хотела, чтобы все так получилось.

Зазвучала мелодия, и инквизитор весьма умело повел меня в танце, ловко маневрируя между парами. Как у них получалось танцевать и одновременно таращиться на нас, для меня осталось тайной. Похоже, для этого требовался какой-то особый талант.

– А чего вы хотели, леди де Вальт?

– Прошу, не называйте меня так, – пробормотала я, невольно поежившись и украдкой оглядевшись по сторонам. Вдруг кто-нибудь услышит.

Да, дело герцога де Вальта рассматривалось восемь лет назад, когда все эти юные девы были слишком малы, чтобы интересоваться политикой, но ведь они могли вспомнить, спросить, уточнить. А я все еще надеялась уйти отсюда живой и свободной. Осталось только выяснить, какой ценой.

– Так чего вы добивались, придя сюда?

– Это была не моя идея, – вырвалось у меня прежде, чем успела спохватиться. Бабушку с братьями я подставлять не хотела. Лучше уж взять всю вину на себя. – Думаю, вам неинтересно, чья она. К тому же это не имеет значения, – быстро произнесла я, настороженно покосившись на инквизитора. – Приглашение на бал попало ко мне совершенно случайно.

– Почему вы не вернули его владелице?

– Откуда мне было знать, кто владелица приглашения? Я нашла его на улице. Кроме того, девушке наверняка выдали новое.

Я покрутилась в его руках и застыла, спиной оказавшись прижатой к твердой груди. Ощутила, как медленно и ровно бьется сердце дракона. Его горячее дыхание защекотало волоски на затылке, заставив мою кожу покрыться болезненными мурашками, а сердце загрохотать, как сумасшедшее. Внезапно я вспомнила, что он мужчина. Пусть опасный, скрытный, пусть его называют Змей, но он все равно мужчина. А я девушка. И сейчас мы находились так близко, что я испытала неловкость.

– Но это все равно не объясняет ваше присутствие. Почему вы воспользовались приглашением?

Его голос звучал неожиданно низко, проникновенно, от чего мурашки не просто бегали по моей коже, а уже устраивали настоящие скачки.

Резкий поворот, и мы снова кружим по залу друг напротив друга.

– Решила вспомнить, каково это… быть одной из них. Всего на один вечер. Знаю, что не должна была. Это моя вина и я готова понести наказание.

– Как легко вы говорите о наказаниях.

– Разве оно не последует? – осторожно спросила, пытаясь понять, что же он задумал. Но глаз не поднимала, предпочитая рассматривать его шейный платок.

– Откуда у вас платье? Ткань дорогая, но фасон старинный. Дайте угадаю… леди Фэррид постаралась?

– Бабушка тут ни при чем. Это была моя идея, – упрямо повторила я.

– Вы так стремитесь уберечь своих родных от опасности, защитить, что берете вину на себя?

– Но это и так полностью моя вина. Моя, а не их, – вновь произнесла я, готовая отстаивать эту правду даже перед Пятиликим.

Но сначала хотелось задать кое-какие вопросы инквизитору. Тем более, их у меня накопилось немало.

Перейти на страницу:

Похожие книги