Читаем Бал дебютанток. Танец с врагом (СИ) полностью

В спальне меня действительно ждали отдельные папки с личными данными конкуренток. Переодевшись в домашний халат, я забралась в постель и взяла первую попавшуюся. А открыв ее, обнаружила знакомое имя.

«Лавинья Фэррид, дочь графа Фэррида. – Я шумно выдохнула. – Отлично, значит, мне придется бороться с собственной кузиной. Вот она обрадуется…»

Я бегло осмотрела бумаги. Родилась, выросла, родители, таланты… и ни слова о родстве с проклятым герцогом де Вальтом. Нас просто вычеркнули из ее жизни. Хотя, наверное, так даже лучше.

Далее я изучила дела других кандидаток. Все оказались высокородными, умными и красивыми. Кстати, среди кандидаток имелись не только юные девы восемнадцати-девятнадцати лет, но и мои ровесницы.

Одну из них я узнала сразу.

Леди Сиэна Эллорт, дочь герцога Эллорта. Когда-то мы были лучшими подругами, неделями гостили друг у друга, обменивались записками, делились секретами и мечтали о любви.

Она до сих пор не вышла замуж, и я знала причину. Герцог Эллорт всегда считал, что его красавица-дочь достойна самого лучшего и прочил Сиэну в невесты принцу. Поэтому я нисколько не удивилась, встретив имя бывшей подруги в списках на отбор. Проблема заключалась в другом: Сиэна могла меня узнать. Да, прошло восемь лет, но что могли значить какие-то годы, когда мы так близко дружили?

Схватив папку, я бросилась прочь из спальни и в дверях столкнулась с Эмили, которая как раз несла стопку полотенец в ванную комнату.

– Ох, леди Роуз, куда же вы?

– Скажи мне, а хозяин сейчас дома или уже уехал?

– Дома. У себя в комнате.

– Отлично, – кивнула я, выскакивая в коридор и раздумывая, куда дальше. – А где его комната?

– Так в другом крыле. Только вам туда нельзя.

– Почему?

– Он мужчина, а вы незамужняя девушка и собираетесь к нему в комнату. Это неприлично.

– Ничего страшного, он ко мне приходил, теперь моя очередь. Где, говоришь, его комната?

– Так там одни покои на третьем этаже.

– Спасибо.

По коридору я поспешила к лестнице, одной рукой поддерживая подол халата, а в другой держа папку. Поднявшись на третий этаж, перешла в другое крыло и там действительно нашла лишь одну дверь. Подойдя к ней, я решительно постучала.

Ни звука.

Я снова постучала.

Тишина.

«Ладно, тогда зайду», – решила и дернула за ручку.

Легко поддавшись, дверь бесшумно открылась. Я заглянула внутрь. Никого.

– Господин инквизитор? Вы здесь? Нам надо поговорить! Это важно! – Я вошла внутрь покоев. Всего два шага вперед, дальше не решилась. – Господин инквизитор?

В гостиной стояла непроглядная темень из-за плотно задернутых штор, и что-то рассмотреть не представлялось возможным.

– Отзовитесь!

– У вас должны быть очень веские причины, чтобы явиться сюда, леди Роуз, – произнес мужчина, выходя из темного угла.

Его светлые волосы были рассыпаны по плечам, а черная рубашка расстегнута, обнажая сильную грудь. И вроде бы ничего особенного, грудь как грудь. Вот только… на левой стороне виднелся страшный, если не сказать жуткий, кривой шрам. Как раз в том месте, где должно быть сердце.

– Ну как? Вдоволь налюбовались или мне надо окончательно раздеться, чтобы полностью удовлетворить ваше любопытство, леди Норде? – ехидно поинтересовался дракон, быстро застегивая крохотные пуговички рубашки.

На самом деле она оказалась не черной, а темно-синей. Это прошлая была угольно-черной. Видимо, решил сменить.

«Еще даже не вечер. Какая непозволительная расточительность! Это сколько же приходится стирать и гладить его слугам? Каждый день!»

– А вы всегда переодеваетесь средь бела дня?

– А вы всегда расхаживаете в халате средь бела дня? – тут же парировал эшш Ашхар. – Или лишь для того, чтобы без приглашения ворваться в мои покои. Осторожно, еще немного, и я решу, будто вы пытаетесь меня соблазнить. Особенно после вашего недавнего предложения.

– Я стучала, – напомнила ему.

– Я слышал.

Дракон прошествовал мимо меня к небольшому зеркалу, которое висело на стене над камином, и принялся быстро завязывать галстук темно-зеленого цвета. Что он мог разглядеть в такой темноте, я не представляла. Хотя… он ведь был драконом, а те прекрасно видят ночью. Да и мои глаза начали привыкать к тусклому освещению. Комната уже не выглядела такой страшной и черной.

– Почему не отозвались?

– Хотел проверить, хватит ли вам такта дождаться ответа и разрешения войти.

– И как? – вспыхнула я то ли от обиды, то ли от смущения. – Эксперимент удался?

– Терпение явно не ваша добродетель, леди Норде, – поправив замысловатый узел шейного платка, отозвался инквизитор и повернулся ко мне.

– Странно, а мне всегда говорили обратное. Все восемь лет изгнания я была терпелива и спокойна. Пока не встретила вас, – с сарказмом заметила я.

– Намекаете, что это моя вина?

– Очень даже может быть.

– Так что вам понадобилось, леди Норде?

– Вы специально называете меня так? – вспыхнула я. – Сначала леди Роуз, теперь вот решили поиздеваться еще сильнее. Я Шеридан. Шеридан де Вальт. В этой комнате никого, кроме нас, нет.

– Я уже объяснил причину, почему должен обращаться к вам именно так, – проговорил инквизитор. – Вы слишком остро на это реагируете.

Перейти на страницу:

Похожие книги