Читаем Бал Лун-Близнецов полностью

В их разговор вмешался Дерфлингер:

- Когда наступает критический момент, для него это - чересчур. Если бы у него была хотя бы сотая доля той смелости, что имеется у него на поле боя, однако и той нет.

- Умолкни, - Сайто сердито уставился на разумный клинок. Дерфлингер мелко трясся. Возможно, он смеялся. "Вот мерзкий меч", - размышляя об этом, мальчик спросил:

- А что с Луизой и с остальными?

- А разве она не с тобой была?

- Луизы не было, когда я проснулся.

- И служанка, и Тифания тоже сегодня не показывались.

- Вот как?

Если нет ни Сиесты, ни Тифании... кто же тогда оставил это письмо?

Сайто спросил у Аньес:

- Что здесь написано? Я не могу прочесть письменности...

Он не рассказывал девушке-мушкетеру, что является существом, прибывшим сюда из параллельного мира. Однако, похоже, что в этом мире скорость чтения у простолюдинов была невысокой. Аньес, не проявляя изумления, взяла записку и прочла ее.

- Тут написано: "Жду тебя в лесу". Больше ничего нет. Даже имя написавшего не указано.

- Как, разве это - не приглашение на свидание? - Сайто склонил голову набок.

От кого?

Собственно говоря, кто позвал меня в лес?

Прежде всего, на ум пришла его хозяйка, и это было правильным толкованием записки. Однако... мальчик из предубеждения отринул подобное решение.

"Луиза позвала меня такой вот запиской?

Если у нее есть ко мне дело, полагаю, она бы прямо сказала мне: "Есть разговор".

Тогда это сделала Сиеста?

Или Тифания?

Собственно говоря, кто же из них?" - размышлял он, и тут Аньес хлопнула его плечу:

- Непонятно, кто написал, однако... шагай быстрее. Вероятно, та, которая ранее туда ушла, ждет тебя.

- Если заставишь женщину опозориться, это будет страшно.

Когда девушка-мушкетер и Дерфлингер сказали ему это, Сайто кивнул со слегка напряженным выражением лица.

Если заставить женщину опозориться, это будет смертельный ужас.

Благодаря общению с Луизой он до глубины души прочувствовал и отлично осознал этот факт.

Сайто направился в лес.

Итак, хотя сказано в общем: "В лесу", непонятно, в каком направлении лучше пойти. Как бы там ни было, что касается Вествуда, это - деревушка, построенная на расчищенном от леса участке.

- И где же меня ждут...? - бормоча это, мальчик первым делом ступил на тропинку, ведущую к равнине в окрестностях города Саксен-Гота.

* * *

В утреннем лесу было свежо. Освещенный проникающими между ветвями деревьев сверкающими лучами солнца мальчик шел уже около десяти минут, и вдруг... его окликнули:

- Сайто.

Когда он обернулся, то увидел, как из тени деревьев появилась Тифания. Она держала в руках большую корзинку. Девочка была одета в свое повседневное зеленое платье.

Мальчик опешил.

Тем, кто вызвал меня сюда... была Тифания?

- Послушай... тем, кто оставил записку, была ты?

- Да, - она слегка кивнула.

Ч-что же это?

Это означает, что именно она вызвала меня в лес.

В чем же смысл?

- П-почему в лесу...?

- Что? Аа, я хотела со всем усердием вас обслужить[4]. Поэтому...

Обслужить?

Обслужить в лесу? Какое же здесь обслуживание?! Это же!

В мозгу у Сайто завертелись нехорошие дикие фантазии. Если такое происходит, мальчика не остановить. Прекрасные сюжеты один за другим начали рождаться в его сознании.

- Просто, чтобы прояснить ситуацию: а о к-кк-каком обслуживании идет речь?

Тифания, словно бы застеснявшись, потупилась:

- Есть вкусные фрукты, поэтому я хотела, чтобы вы их съели.

Сайто был поражен.

"Э-ээ-это - такая метафора.

Она из хитрости образно говорит о своих грудях как о фруктах.

Таким образом, она будет обслуживать меня этим?

Почему так... она же... кто-нибудь, остановите же ее..." - Сайто уже хотел разрыдаться.

- ...В-вкусные фрукты?

- П-персиковые яблоки...

Иными словами, суть в том, что это... совмещает в себе большие размеры и сочность персика и упругость яблока?

От такого развернувшегося в мыслях обслуживания мальчик побледнел и изверг из носа фонтан крови.

- Т-ты в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулизин Фамильяр

Нулизин Фамильяр
Нулизин Фамильяр

— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!

Нобору Ямагути

Фэнтези

Похожие книги