Читаем Бал-маскарад полностью

- Он ждет меня?! – удивилась Валерия.

- Да, - пастушка утвердительно кивнула головой, - он хочет переговорить с вами. Незаметно пройдите вон в ту дверь под круглой аркой, он там один, вы сможете спокойно поговорить, вам никто не будет мешать.

- Но почему он не хочет появиться здесь? К чему такая таинственность?

- Он не хочет, чтобы кто-нибудь из гостей узнал его.

- Но почему?! – Валерия хотела спросить еще что-нибудь у таинственной особы, имеющей к ней тайное поручение, но пастушка вдруг исчезла, словно растворилась в толпе масок.

Снедаемая любопытством, Валерия вошла в пустой зал. Он плохо был освещен, и музыка едва сюда доносилась. Увидев на фоне окна мужской силуэт, Валерия направилась к нему. Вот мужчина развернулся, и она увидела его лицо.

- Это вы?! – изумленно воскликнула Валерия, в испуге поднеся руку к лицу, словно защищаясь.

- А вы, я вижу, разочарованы, вы явно ожидали увидеть здесь другого, - ехидным тоном заметил Виктор.

- Не ваше дело, сударь. Я ухожу! – решительно сказала женщина и направилась к выходу.

- Постойте! Не уходите! Я хотел поговорить с вами, - Виктор схватил Валерию за руку.

- Отпустите! Я буду кричать!

- Ну, подождите, - попросил Виктор, с мольбой глядя на женщину, - я хотел сказать, что люблю вас. Будьте моей женой, Валерия!

- Быть вашей женой! – засмеялась женщина. – Да о том, что вы пытались проникнуть вчера в мой дом, знает уже весь город. Я не могу довериться такому человеку, как вы, у которого нет ни чести, ни совести!

- Ах, это прохвост Васька, мой слуга, разболтал про ночное происшествие в кабаке. Он был пьян как собака, вот и сболтнул лишнее. Но, уверяю вас, я был нем как рыба.

- Не знаю, сам ли он сказал или его кто надоумил, но все равно, я никогда не буду вашей женой, так и знайте! Я слишком хорошо наслышана о вашей репутации, о том, скольких женщин вы погубили. Я ухожу, нам не о чем больше говорить. К тому же, сюда могут войти.

- Но постойте! Не уходите! – Виктор кинулся на колени перед Валерией. – Я молю вас, Валерия, выслушайте меня! Да, я , действительно, негодяй, и для меня ничего не стоит соблазнить женщину и бросить ее на поругание света. Но так было еще вчера, пока я не встретил вас. А сегодня я понял, что безнадежно влюблен, что я погиб!

- Я не верю ни одному вашему слову!

- Но посмотрите в мои глаза! Разве они лгут. Если бы я вас не любил, разве бы я стал слезно просить вас, стоя на коленях перед вами, быть ко мне снисходительней. Разве бы я стал, вообще, просить вашей любви. Я нашел бы другой способ, заставить вас быть более сговорчивей.

- Это не выносимо! Вы объясняетесь мне в любви и тут же угрожаете мне! Я никогда не буду с вами. Прощайте!

Виктор поднялся с колен и злобно посмотрел вслед уходящей Валерии:

- Так знайте, если вы сейчас уйдете, вы пожалеете! Я накажу вас и вашу семью!

Услышав угрозу в свой адрес, женщина на миг остановилась, колеблясь, что ей делать дальше. Но отвращение к Виктору было таким сильным, что она, преодолев минутную слабость, решительно покинула зал. Она больше ни минуты не намеревалась находиться с ним рядом.

Войдя в зал, где танцевали пары, где ярко горел свет, и играла музыка, Валерия с облегчением вздохнула. Самообладание вернулось к ней, она попыталась забыть, что ей сейчас сказал Виктор. Но его голос, в котором сквозила ненависть и раздражение, который так неприятно поразил ее, неотступно звучал в ее сознании. Валерия во второй раз пожалела, что сегодня приехала на бал. Но тут она увидела его, своего рыцаря, как она его называла. Он по-прежнему был одет в костюм пирата, был галантен и обходителен со всеми.

- Куда вы делись, сударыня, я искал вас? - спросил пират, как только пригласил ее на танец.

- Я была здесь, правда не с начала. А вот где были вы, сударь? Я тоже искала вас, - Валерия с укором посмотрела на кавалера.

- Ах, простите, сударыня, мою бестактность, что заставил вас ждать, - пират галантно поклонился, снимая шляпу. - Дела отвлекли меня. Но если бы я знал, что вы ждете меня, и даже скучаете на маскараде, где полно блестящих кавалеров, я бы тут же бросил все свои дела и поспешил сюда, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение.

- Я прощаю вас, мой верный рыцарь, – дама приязненно посмотрела на своего кавалера.

- К чему весь этот маскарад! Давайте снимем маски. Как звать вас, милое создание?

- Меня зовут Валерией. Фамилия моя вам ничего не скажет.

- Барон Отто Виллис! Мое почтение! – пират галантно поклонился.

- Вы – немец?

- Я из Курляндии.

- Я очень благодарна вам, барон, что вы спасли мою честь, что заступились за меня, когда Виктор непрошеным гостем пробрался в мой дом. Я вам очень признательна за это. Если вы когда-то пожелаете войти в мой дом, вы будете самым желанным гостем. Уверяю вас, мои родители и мой сын также будут очень рады вашему визиту.

- Долг каждого дворянина – защищать честь дамы. Я выполнил всего лишь свой долг, не более. Не надо за это меня благодарить. Вы мне ничем не обязаны. Вы сказали, Валерия, что у вас есть сын. Но где же отец мальчика?

Перейти на страницу:

Похожие книги