Читаем Бал Цветов (СИ) полностью

Именно этого Гиацинт и ждал.

— Всё очень просто: Чёрный Тюльпан и его сообщница достали яд, которым они собираются отравить Пассифлору. Яд изготовила Красавка Белладонна, за него заплачено двадцать тысяч франков золотом. По замыслу ваших врагов, яд должен быть в кубке королевы бала, которой, несомненно, будет мадемуазель Пассифлора. Преступление, как я уже говорил, должно совершиться руками моей невесты: она подаст Пассифлоре отравленный напиток. Так, по крайней мере, предполагает принц.

Глаза Скарлет сверкали.

— Их надо остановить, пока не поздно!

Встрепенулась Виола:

— Ваше высочество, яд у нас. Великой мадемуазель уже ничего не угрожает. Вот он, — Виола протянула принцессе бутылочку.

— Неужели это такая страшная отрава? Я не могу поверить, что можно так ненавидеть Пассифлору.

Доктор Пион встал:

— С прискорбием должен подтвердить слова графа Ориенталь. Это жуткий яд. По старинной итальянской рецептуре. Он действует абсолютно неотвратимо и незаметно. Результат: через несколько часов паралич сердца.

— Но ведь тогда нельзя будет доказать, что смерть неслучайна, — возразила принцесса.

Пион покачал головой:

— Действие яда незаметно для жертвы, а не для врача. Скорее всего, именно я бы и установил, что это убийство. Они всё предусмотрели.

— На наше счастье, не всё, — вмешался Гиацинт. — Мы, собственно, просим вас помочь наказать виновных. Хотелось, чтобы сама мадемуазель и остальные гости ничего не знали о покушении. Зачем сеять панику.

Принцесса кивнула:

— Вы правы. Должна ли я рассказать всё сестре?

Гиацинт склонил голову:

— Мы не имеем права приказывать вашему высочеству. Но я хочу попросить вас, пригласить сюда дона Клавеля д`Альбино. Он нам очень нужен.

— Розанчик, немедленно позови сеньора д`Альбино. Он у сестры, — распорядилась Скарлет.

Паж вскочил и помчался исполнять приказание.

56.

— Что ещё необходимо для успеха вашего плана, граф?

Гиацинт сидел напротив принцессы на кровати, закинув ногу на ногу и обхватив колено сплетёнными пальцами рук.

— Необходимо распределить все роли. Согласно нашему плану, заговорщики должны думать, что нектар для королевы бала им удалось отравить. Доктор Пион любезно согласился помочь нам и изготовил безвредную жидкость, которая сейчас в руках отравителей… Можно узнать, кого вы собирались назначить для церемонии "кубка королевы"?

Скарлет пожала плечами:

— Естественно, Виолу. Впрочем, сестра говорила, можно позволить подать кубок той новой девочке… сестре Розанчика.

Виола улыбнулась:

— Именно так они и рассчитывали: или Шиповничек, или я.

— Прошу вас не менять своего решения, — попросил Гиацинт. — Напротив, дадим им возможность спокойно налить яд в кубок Пассифлоры. Они, правда, сейчас избрали другой вариант, ведь Шиповничек очень некстати поссорилась с Чёрным Тюльпаном. Теперь звено для передачи яда — мадемуазель Джорджи.

— Дочка Георгины?

— Да. Она также впервые на балу, у дебютантки есть все шансы хотя бы подойти к чаше с нектаром.

— Тогда, — сказала Скарлет, — мы назначим её подавать кубок. Я скажу сестре.

— О, нет, ваше высочество, не её, а всех троих! — возразил Гиацинт. — Так мы успокоим принца и его сообщников и посмотрим интересный спектакль.

Скарлет хлопнула ладонями по ручкам кресла:

— А что потом? Что будет с принцем?

— Подпишите приказ об изгнании Чёрного Тюльпана и об аресте Лютичной Ветреницы и виконта Нарцисса.

— Виола, перо и бумагу! — приказала Скарлет. — Я так и думала, что Лютеция, эта жёлтая змея, заодно с Неро. — Скарлет быстро строчила приказ. — Готово.

Принцесса помахала собственноручно написанным приказом, чтобы чернила скорее просохли.

— Печать, ваше высочество, — напомнил Гиацинт, но не двинулся с места.

Скарлет сама встала и взяла со стола печать с королевским гербом. Что делать! Сказала без этикета, значит, без этикета.

— Прошу вас, граф.

Он всё-таки встал. Быстро пробежал глазами написанное.

— Отлично. Джордано, который час?

— Без пятнадцати шесть.

— Так… уже пора.

— Гиацинт, — вмешалась Скарлет. — А кто арестует Чёрного Тюльпана? Ведь…

Граф улыбнулся:

— Только один человек среди ваших гостей может это сделать. Очень жаль, но не я.

В этот момент в дверь постучали, и Виола впустила Розанчика и дона Клавеля.

— Я объяснил, в чём дело, — выдохнул Розанчик.

— Хорошо. Сеньор, — обратился Гиацинт к д`Альбино. — Можно вас на пару слов?

Испанец удивлённо поднял бровь:

— К вашим услугам.

— А нам что делать? — почти хором спросили Джордано, Виола и Розанчик.

— Розанчик, ты и Джордано найдите своих сестриц, скажите, что они будут помогать Виоле проводить церемонию "кубок королевы бала". Подробности не обязательны. Ты, Мак, — обратился он к Мак-Анатолю, — следишь за Лютецией и Чёрным Тюльпаном. Когда они будут вместе в комнате (должны же они обсудить свою "успешную операцию"!) — так вот, после избрания королевы, выбери момент, когда они будут вместе, и извести дона Клавеля.

— Можешь быть спокоен, — заверил Мак. — От меня они никуда не денутся.

— Надеюсь… Ваше высочество, мэтр Пион, спускайтесь вниз — ваши места в зрительном зале.

Перейти на страницу:

Похожие книги