Читаем Бал зверей полностью

— Совершенно не укладывается. — Помощник воззрился на него с полуоткрытым ртом. Но Блейк не стал разъяснять. — И одну мы с тобой допустили ошибочку. Вернее, я две допустил, но мне скоро на пенсию, так что простительно. А ты — опытный уже полицейский, преемник мой, надежда и гордость управления…

— Хватит издеваться, патрон. Чего это я «допустил»?

— Машину Стаута мы с тобой осмотрели?

— Нет, а зачем?

— Положено. Все положено осматривать, что хоть косвенно относится к преступлению.

— Тьфу, да хоть сейчас поеду и осмотрю.

— Вот именно сейчас и поезжай. Мэри Стаут даст тебе ключ от машины. Только поедешь не один, а вместе с дактилоскопистом. Проверите салон на отпечатки пальцев: ручки, панели… ну, все, что можно.

Помощник повернул голову и по-птичьи уставился на лейтенанта.

— То есть… Вы что, всерьез думаете найти там отпечатки Феликса Риччи? Сам Стаут его туда отвез?!

— А ты убедись.

— Хотите, поспорим на обед в ресторане, что их там нет.

— Хочу.

— Жалко ваших денег, патрон. Я поехал.

* * *

Блейк посмотрел на часы: бармен появится в клубе уже минут через десять.

Он вышел в коридор и быстро направился в другое крыло здания, где помещался лабораторный комплекс.

Дежурный полицейский, мимо которого он проходил, насторожился и прислушался к бубнящему что-то себе под нос лейтенанту.

— Все нормально, сэр?

Тот лишь повел в его сторону глазами и на ходу очень странно ответил:

— Должно сойтись…

Блейк даже не стал входить в кабинет медэксперта, а только открыл дверь и просунул голову:

— Я с маленьким вопросом.

— Здравствуйте, лейтенант.

— Насколько вы могли ошибиться, определяя алкоголь в крови Стаута?

— Ошибиться?

— Возможно, я неудачно выразился. Меня интересует точность анализов.

— Плюс-минус десять процентов.

— Всего лишь?

— Вас это огорчает, сэр?

* * *

Опять очень быстро он проследовал в обратную сторону, но, проходя мимо дежурного, приостановился и поднял вверх указательный палец:

— Сходится!

Тот вежливо в ответ улыбнулся и, чуть подождав, сообщил другому полицейскому:

— Старик-то наш — плохой уже сделался.

— Да, — сочувственно вздохнул второй, — такие безнадежные дела в конце карьеры. Жалко его.

* * *

Блейк торопливо набрал номер телефона.

Его выслушали и пересоединили с барменом.

— Можете спокойно поговорить со мной пять минут?

— Да, сэр, — прозвучало на том конце, — я только что заступил, и в баре пока пусто.

— Прекрасно. Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить, сколько раз в тот вечер Стаут заправлялся у вас выпивкой.

— Секунду, сэр… — лейтенант услышал, как, не отрывая трубку от губ, бармен что-то шепчет. — Не менее четырех раз, сэр, — наконец прозвучал его голос.

— А что именно он пил?

— Если не ошибаюсь, каждый раз — «Скотч».

— Ничего слабого? Я имею в виду — вино, коктейли…

— Наверняка нет, сэр, это не его профиль.

— Какой была его обычная порция «Скотча», если перевести в миллилитры?

— Хм, пятьдесят. Иногда он мог попросить побольше.

— Значит, всего он выпил не менее двухсот миллилитров?

— Именно, сэр. Я сейчас как раз прохожу с внуком арифметику.

— Сошлось, — пробормотал Блейк.

— Простите, я вас не понял.

— Ничего, это так. Вы мне говорили, что Стаут последний раз забежал выпить почти в одиннадцать.

— Да, уже начался фейерверк, когда он уходил.

— Он разговаривал с вами? Что он сказал, просто заказал выпивку?

— Просто заказал. Нет… Быстро очень подошел, торопился, ведь наступала вечерняя кульминация. Показал рукой на бутылку. Я поскорее налил, нельзя же в таких случаях задерживать или соваться с разговорами.

— Фу… я сделаю крошечную паузу. — И хотя в кабинете совсем не было жарко, Блейк протянул руку и включил вентилятор. — Слушаете меня?

— Конечно, сэр.

— Стаут пил крепкие напитки, так?

— Вы правильно запомнили, сэр. Я всегда говорю своему внуку: половина ума — это хорошая память.

— Благодарю вас. Тогда напрягите изо всех сил эту половину. За пять дней до своей гибели Стаут испортил свой вечерний костюм пролитым на него вином. Вином, а не «Скотчем»! Значит кто-то другой это вино на него пролил. Кто?

— Не могу припомнить, сэр. Когда, говорите это было?

— Скорее всего, за пять дней до бала.

— Теперь понял, сэр. Это был мой выходной, и работал сменщик.

— Как мне с ним связаться?

— Если не возражаете, я сам попробую прозвониться к нему в ближайшее время и задам этот вопрос.

— Очень вам благодарен.

Лейтенант, обдуваемый приятными струйками вентилятора, полуприкрыл глаза.

Осталось лишь немного подождать, и он раскроет до конца оба убийства.

Расследовать их в минимальные сроки, при том, что и ниточек, за которые следовало тянуть, не было видно, это же мечта любого сыщика.

Достойное окончание его честной и очень длинной профессиональной карьеры.

А шуму будет! И в прессе, и по телевидению…

Отличная работа для послужного списка.

Да, только вот сам этот список уже у предельной черты.

А почему у предельной? Сил и здоровья пока достаточно.

Блейк вдруг резко изменил положение в кресле и выключил вентилятор.

Перейти на страницу:

Все книги серии А.Норк. Трилогия

Похожие книги