Читаем Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ) полностью

Назир пытался вопить о срочной работе, о том, что я ставлю нереальные сроки, но сам в это время принялся работать по моему заказу. Я тоже времени даром не терял. Закончив, отправился к себе.

По пути встретил Малика и тут же озадачил его несколькими заданиями. Некоторые из них, Малик слушал вытянув физиономию, явно размышляя не сошел ли с ума его хозяин. Но возражать не стал, пообещав все выполнить.

— Еще найдешь Макира, капитан Гордион скорей всего занят, и скажешь ему, что я выезжаю с рассветом. Сопровождение мне не обязательно, но и против не буду. К обеду вернусь. Уяснил?

— Все понял, господин барон! — Бодро ответствовал мой персональный слуга. — Все сделаю!

— Разбудишь меня перед рассветом. — Тут я на секунду задумался. — А хочешь со мной прокатиться?

— Хочу! — Энергично закивал Малик, которому, судя по всему наскучило сидение в замке, тем более, что задачами я его не слишком натруждал, и большую часть времени он просто бездельничал.

— Тогда тебе тоже конь нужен. Поговори с Макиром, пусть что-нибудь придумает.

Как я и предполагал, капитан, отпросившись у Зоренга, употреблял горячительное в компании сослуживца. Макир отпускать меня без охраны наотрез воспротивился и взяв в напарники Карла отправился со мной. Выехали затемно. До озера добрались быстро. На берегу я срезал две подходящие палки, метра по три каждую, на скорую руку острогав их, привязал продукт вчерашних мучений. Получились грубые но вполне рабочие удочки. Здесь почему-то никто не ловил рыбу на крючок, а добывали с помощью сетей и всевозможных вершей. То-то Малик вчера удивленно смотрел на меня, когда я приказал ему навозных червей накопать.

Установил рогульки, насадил червяка, по старой рыбацкой традиции трижды плюнув на него, и забросил снасть. Едва поплавок из гусиного пера установился на водной поверхности, как тут же нырнул под воду. Подсечка и довольно большой и вполне привычный окунь запрыгал на травке. Не теряя времени снова забросил. Теперь пришлось немного подождать. Но, опять поклевка и еще одна рыбка добыта великим рыбаком Тимэем Вороновым! Вот так!

Сколько помню себя, я всегда был заядлым рыболовом. С охотой у меня как-то не сложилось, хотя среди моих приятелей было не мало охотников. Ездил и я с ними, за компанию, но того удовольствия, которое получал на рыбалке, не испытывал. Сколько зорек я встречал на реках и озерах Сибири, и не вспомнить! Изъеденный комарами и мошкой, измоченный дождем, я все равно был счастлив. Даже если улов был скуден. Не за рыбой я шел, а за эмоциями! Рыбу я и в магазине купить могу, но та, которую выловил собственными руками, несопоставимо вкуснее любой магазинной осетрины. А азарт, когда тянешь щуку на семь кило? Да хоть на килограмм, неважно!

Мои спутники тоже не остались равнодушными. Малик вообще тихонько взвизгивал при каждой выловленной рыбке и так жалобно смотрел на меня, что я не стал мучить ребенка и вручил ему одну удочку. Хоть удилище было для него тяжеловато, он мужественно забрасывал и высунув язык от напряжения, ждал поклевок. Выхватывал рыбешку, снова забрасывал и опять ждал, горящими глазами смотря на поплавок.

Макир и Карл, тихонько посоветовались и попросили у меня снасти. А мне не жалко! Крючков Назир сделал достаточное количество, лески хватало, поэтому я вчера сделал снастей с запасом. Оставалось лишь вырезать удилища, что бойцы торопливо сделали, и вскоре рыбу тягали уже четыре рыбака. Взрослые мужики радовались рыбацкой удаче не меньше четырнадцатилетнего пацана.

Рыба ничем не отличалась от своих земных родственников. Среди наших трофеев оказались окуни, пескари, плотвички и несколько карасей. Ну и разумеется-ерш! Куда без него. Ловили с берега, так что потрясающими трофеи не были, но тем не менее вызывали достаточное уважение. Двух пескарей я насадил на тройники и забросил донки, в ожидании трофеев покрупней.

Через пару часов после рассвета, клев начал стихать. Все дольше и дольше поплавки начали замирать в неподвижности и нахальные стрекозы усаживались на них. Азарт добытчика тоже угасал, зато ощутимо начало сосать под ложечкой. Настало время ухи.

— Малик, оторвись, все равно уже не клюет. Доставай котелок и набери воды. А вы, сушняка наломайте.

Вскоре котелок начал весело булькать, распространяя вокруг божественные запахи. Варить уху я никому не доверил, несмотря на причитания Макира, что барону не по чину еду готовить, когда рядом нижестоящие есть. Варил в три заклада. Марли у меня не было, но нашелся кусок тонкой ткани, которая марлю и заменила. Вначале заложил мелких окуньков и ершей, поместив их в мешок из ткани. Чистить их я и не подумал. Потом настала очередь рыбы покрупней. Только карасей варить не стал. Карась, в жареном виде вкусен, а в вареном может испортить всю уху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Балбес

Похожие книги