Читаем Бальдр и Тёмный бог полностью

— Так ты всё же живой?! — ехидно прошипел Вали и вновь оттянул мою голову за волосы. — Тогда слушай, — брат нетерпеливо облизнулся, — особое удовольствие мне доставит отыметь Маргрет у тебя на глазах. И я не буду убивать тебя, пока ты не налюбуешься! Смотри за ним в оба, Фрелав! — рявкнул Вали. — И не корми! Мертвецам не нужна пища.

Брат ушёл вслед за Олавом, а я безвольно согнулся и сплюнул кровью между ног. Нос отвратительно ныл и быстро отекал — похоже, был сломан. Сердце наливалось отчаянием.

— Я хочу ссать, — хрипло сказал я.

Фрелав отложил ложку и нервно поглядел по сторонам.

— Только не делай это здесь, ладно?

Фрелав вытолкнул меня во двор. Лицо пульсировало болью, веки заплыли. Ремень связывал руки и тянулся к ногам. Ноги тоже были связаны, но верёвка позволяла делать короткие шаги.

— Всё, стой. Далеко не пойдём, — сказал Фрелав. — Отливай здесь.

— Ты достанешь?

— Что? — с недоумением поглядел на меня воин. — Ах, проклятье, у тебя руки связаны.

Пока Фрелав мялся, чтобы развязать мне штаны, я разглядел у стойла рассёдланных лошадей. Поблизости никого не было — все пировали в большом доме.

«Вот мой шанс!» — Я ощутил, что моей неистовой ярости, которая бурлила внутри, хватило бы повалить Фрелава и задушить его ногами. Я перерезал бы путы его мечом! Я почти решился, но вспомнил Торира, как он тогда ночью, в панике запрыгнув на коня, бросился в дебри леса. Варги настигли его через минуту. Конец. Я не мог так рисковать и усмирил в себе слепое желание к бегству. Ведь я был последней надеждой для Маргрет. И Лейфа. И даже своего брата Хёрда.

Мы вернулись в долгий дом. Зал сделался ещё более задымлен и шумен. Запахи хмеля и жареного на огне мяса носились в воздухе и кружили мне голову. Моё место оказалось занято воином. Его плечи укрывал волчий мех, бритые виски были украшены рунами. Борода спутанным комом скрывала половину лица. По щеке пролегал шрам.

— Подвинься! — рявкнул Фрелав, усаживая меня на прежнее место.

— Извини, тут было свободно! — показал белые зубы воин и перевёл взгляд на меня.

Я узнал его — это был Годи.

<p>Глава 11. Мой друг</p>

Сердце забилось от радости видеть хирдмана Хёрда. Я понял, что скучал по Годи. Неужели, он пришёл ради того, чтобы вытащить меня? Душа ликовала. Я не чувствовал больше себя одиноким, в окружении врагов.

— Какие вы истлагцы негостепреимные! — пробурчал Годи, отхлебнув мёда.

— Я Фрелав. Ты из хирдманов конунга Олава? — сощурился Фрелав. — Что-то говоришь больно по-нашему, без выговора.

— Годи. Я родился в Истлаге, — отставил кубок Годи и вытер усы. — Потом искал славы за морем. И вот судьба вновь привела меня в родные земли.

— Земляк, значит! — улыбнулся Фрелав. — А в землях какого ярла ты жил?

— Хёрда, — понизил голос Годи и сделал прегрустную мину. — На скотном дворе спал. Сын вдовы. Ни земли, ни дома своих не имел.

— Скоро конец Хёрду, — улыбнулся Фрелав. — Вали обещал, что все мы получим землю и золото. А вам что обещал Олав?

Фрелав склонился ближе к Годи, чтобы их разговор не разносился по залу.

— Золото, — кивнул Годи. — Много золота. И мы сами купим себе землю, где захотим. Но не в Истлаге, нет. Здесь слишком мерзкая погода!

Годи засмеялся, и Фрелав подхватил его смех.

— Выпьем, брат! — сказал Фрелав.

Воины встретились кубками перед моим лицом. Я облизнул потрескавшиеся губы, глядя на янтарные капельки мёда, стекающие по стенкам кубков.

— Этот молчаливый пленник — это же Бальдр? — покосился на меня Годи. — Почему бы нам не налить ему кубок? В загробном мире вряд ли поили мёдом, а Бальдр?

— Вали не велел, — строго сказал Фрелав.

Годи смерил меня взглядом. Выражение его лица было насмешливым, губы растягивала улыбка, но в глазах его я читал тревогу. Я чуть шевельнул губами, давая понять, что очень благодарен ему.

К столу вновь приблизился Вали, ведя под руку молодую женщину с длинными распущенными волосами. Подол платья украшала вышивка со звериным узором. На лицо женщины я не глядел.

Годи сдвинул брови, борода его растопырилась, придавая воинственный вид.

— Бальдр, как нос? Болит? — произнёс Вали. — Скажешь мне, где меч, или дальше будешь мучиться?

Я приоткрыл слипшиеся глаза и вновь поискал во рту слюну.

— Тогда мучайся, — развернулся Вали. — Гляди за ним в оба, Фрелав! Утром найдём тебе смену.

Я видел, как он, подталкивая перед собой женщину, скрылся за шкурами, отделяющими покои от зала.

— Ублюдок ты, Бальдр, — Фрелав пихнул меня локтём в бок.

Я пшикнул от боли, потому что удар пришёлся в рассечённые ребра. Кровь струйками побежала под рубашкой.

— Сказал бы уже, где твой меч, и не пришлось бы с тобой возиться! — продолжил Фрелав. — Нам неохота тратить время на возвращение в Тюрберг! Хёрд сейчас, наверное, во всю готовится дать бой. — Воин приблизил ко мне лицо, из его рта воняло перебродившим хмелем. — Ты чо, не понимаешь, что тебе и твоей шлюхе-Маргрет конец?! Урод ходячий…

— Какой ты грозный, Фрелав! — прервал его Годи. — Давай выпьем, за скорую победу! И золото!

— Выпьем, Годи! — улыбнулся Фрелав.

Перейти на страницу:

Похожие книги