— Конунг Хёрд вознёс меч и забрался на нос драккара, — ответил Сверри, увидев, что мне сложно говорить. — Он сделал это в самый разгар боя, когда мы думали, что уже не выстоим. Все воины поглядели на конунга, и он сказал нам: деритесь, сукины дети! И мы дрались. Хёрд убил двоих или троих прежде, чем проклятое копьё поразило его. Бальдр превратился в зверя и зарезал всех врагов, что оставались на ладье. Конунг погиб, но оставил вместо себя достойного вождя… — Сверри поглядел на меня.
Маргрет, наконец, принесла блюдо с бараниной и тоже уставилась на меня.
— Ты теперь конунг? — произнесла она.
— Да.
— Хёрд сделал его преемником, — вставил Сверри. — Он сказал об этом накануне битвы, все слышали.
— Почему отец так сказал?! — проговорил Лейф. — Ведь я его сын, я наследую ему, а не ты, дядя Бальдр!
— Хочешь оспорить? — произнёс я.
Лейф вспыхнул и вскочил из-за стола.
— Если я брошу тебе вызов, ты прикончишь меня! Нет, спасибо! — рявкнул он и быстрым шагом направился к дверям.
— Проклятье! — выругался я и покачал головой. — Я не просил Хёрда делать меня преемником, но брат, видимо, понимал, что в сына нужно ещё многое вложить… Сам не справился, решил мне подкинуть, ну ладно!
Я устало поднялся из-за стола, снял плащ и расстегнул ремень с ножнами. Лейф оглянулся, всё понял и ускорил шаг. Оставив меч и кинжал Сверри, я сложил ремень вдвое, стегнул им воздух, и решительно направился за Лейфом.
— Бальдр, не надо! — воскликнула Маргрет, хватая меня за локоть.
— Наконец могу заняться воспитанием ребёнка, а то вы его совсем разбаловали! — ответил я, отстранив её.
Глава 22. Темна ночь в Хедвиге
Я догнал Лейфа перед самой дверью, схватил за рубашку и развернул к себе.
— Отпусти! — взревел он.
— Слушай меня, парень, — сказал я, притянув его к себе. — Ты, похоже, и сам понимаешь, что ведёшь себя, как свинья, и заслуживаешь, чтобы тебя, как свинью, стегали.
— Нет! — закрутил он головой.
— Я скажу это один раз, Лейф. Один. Я хочу, чтобы ты меня понял. Мы одна семья.
Я выпустил мальчика, и он озадаченно поглядел на меня, а потом на моих хирдманов, жующих дымящееся мясо и пьющих мёд. У каждого был богатый доспех и длинный, украшенный драгоценными камнями меч.
— Я хочу, чтобы ты тоже стал воином, таким же, как они, и сидел со мной за столом, ближе всех ко мне, — сказал я мальчику. — Я хочу однажды передать тебе свой меч.
Лейф поднял на меня взгляд, блестящий от слёз. Я присел перед ним и положил руку на плечо.
— Вытри сопли, с этого дня чтобы я больше их не видел. Завтра начну учить тебя сражаться. А сейчас пошли есть. Ну?
— Хорошо, дядя, — отёр рукавом глаза парень.
— Мы понимаем, Лейф, — сказал Сверри. — Память об отце дорога тебе, и нам всем тоже дорога. Бальдр устроил ему последнее плавание на драккаре, он ушёл достойно. Теперь мы все должны жить достойно его памяти и памяти предков.
Маргрет прижалась к моему плечу, пряча слёзы. Я погладил её по спине. Мы сели за стол. Я наконец взялся за мясо. Кусать было тяжело из-за вырванного зуба, но голод был сильнее. Тёплый жир стекал по губам и бороде. Ничего, отмоюсь. Как же вкусно!
Я запил мясо мёдом и откинулся на спинку кресла, оглядев своих соратников. Все были веселы, и я тоже, глядя на них, был весел.
— Бадья готова, — произнесла Маргрет. — Я провожу тебя и дам одежду.
Мы вошли в мои покои. Я увидел смятую постель.
— Ты спала тут? — спросил я.
— Да, вместе с сыном, — кивнула Маргрет. — Ведь это наша с тобой постель…
— Умничка.
Я стянул рубаху, скинул штаны и залез в горячую воду.
— Как хорошо, — прошептал я, положив голову на бортик бадьи.
Маргрет ходила по комнате, готовя постель и одежду, а я глядел на неё и радовался, какая красивая и заботливая у меня будет жена. Теперь ничто не помешает нам быть вместе. Пусть сегодня мы не ляжем, но она со мной, и это главное. Я прикрыл глаза от усталости, чувствуя как ноют мускулы после столь длинной дороги и колит старая рана на боку. Но, несмотря на это, я ощущал, как сладостное блаженство от горячей воды и от близости любимой растекались у меня по жилам.
Кажется, я задремал.
Маргрет разбудила меня ласковым прикосновением к щеке. Я открыл глаза и увидел, что она совершенно обнажена. Пальцы её пробежали по моему лицу, потом по груди и погрузились в воду.
— Маргрет? — прошептал я, удивившись.
— Ох, как горячо, как ты тут не сварился! — взвизгнула она, забираясь в бадью.
Вода перелилась через бортик и затопила пол.
— Я только отогрелся, — улыбнулся я.
Маргрет гладила моё измученное тело, шрамы на рёбрах и животе. Брала в ладони моё обветренное лицо и прикладывала к губам большой палец, оттирая кровь. Её стопы скользили у меня по бёдрам.
— Маргрет, что ты делаешь? — произнёс я, чувствуя, что не сдержусь.
— Говорят, ты прогонял от себя всех женщин, — произнесла она. — Ходят слухи, что не всё в тебе оживили… Вот я и хочу проверить, что за муж мне достанется…
— Ну, проверяй, — проговорил я, поглядев ей в глаза.