Читаем Баленок и другие полностью

Первым делом он исследовал содержимое корзинки. Там оказалось совсем не интересно. Пара пустых конвертов шебуршала не очень. На всякий случай, котенок засунул их под диван. Потом пригодятся.

Дальше. Подушки на диване. Они уже были знакомы с его лапами. Немного поиграв с кисточками по углам, котенок цапнул рыжего петуха на самой большой подушке за хвост. Петух не ответил, и это было не интересно.

Дальше. Стул. Стол. Сжавшись в маленькую серую пружинку, котёнок прыгнул и перелетел на комод. Почти. На счастье, на комоде лежала большая вышитая бабушкой в молодости салфетка и стояла большая тяжелая плоская ваза. Коготки передних лапок ухватили край салфетки, а остальное уже было дело техники.

И вот – долгожданная цель рядом. Котёнок выгнул дугой спинку, вытянул хвост трубой и осторожно, бочком, подошел, точнее даже – подскочил к круглой, разрисованной цветами картонной коробке с шерстяными клубками.

Клубки, казалось, спали. Наверное, они никогда не видели котят. Или просто делали вид, а на самом деле, притаились, чтобы выскочить в подходящий момент.

Котёнок осторожно, лапой, потрогал крайний, серый, как и он сам, большой клубок. Клубок молча отодвинулся, прижался к своим разноцветным товарищам. Котёнок толкнул его сильнее. Шерстяная серая нить, свисавшая на край коробки, вдруг извернулась, и уцепилась за котенкину лапу. Котёнок махнул лапой – нитка не отцеплялась. Напротив, она совершенно нахально обернулась вокруг лапки и запуталась в коготках.

Караул! Котёнок отскочил назад и сделал самый зверский вид, на какой только был способен. Но его шерсть дыбом, хвост и торчащие во все стороны усы не произвели на клубок никакого впечатления. Котёнок прыгнул вперед и вцепился в клубок передними лапами, одновременно толкая его задними. Клубок подскочил и – БУХ! – полетел с комода вниз – на пол. В последний момент, клубок исхитрился дернуть за нитку и котёнок тоже полетел вниз. Следом за ним – и вся коробка.

Приземлившись на четыре лапы, уже в полете начавшие свой бег стрелой прочь, и чуть опередив грохнувшуюся рядом коробку, котёнок немного пробуксовал на месте на скользком пакете, потом рванул под стол. Серый – за ним. Котёнок под диван – серый за ним. Под комод…

Звякнула, падая на пол, вязальная спица, которую бабушка воткнула в клубок, и которая мешала нитке разматываться.

Котёнок помчался, не разбирая пути. Клубок, кажется, отстал, но его длинный хвост, или лапа, или еще что-то, очень опасное, не отпускало котёнка, следуя за ним. Несколько раз котёнок натыкался и на сам серый клубок и на его разноцветных приятелей. Толкал их прочь, фырчал, стараясь испугать. ..

…Когда бабушка вернулась из кухни, гостиная выглядела так, будто гигантский паук оплел ее всю своей разноцветной паутиной. Бабушка охнула, схватилась за сердце, и чуть не села мимо стула. На счастье, скоро пришли и все остальные обитатели этой квартиры.

Вечер ушел на распутывание шерстяного кружева. Жалко было просто разрезать нитки ножницами – шерсть была крепкая, теплая – настоящая, из деревни – от бабушкиной сестры.

Самое интересное, что котёнка нашли в углу, под комодом, спящего в разрисованной картонной коробке в обнимку с самым маленьким клубком.

Потом бабушка связала из этой шерсти рукавицы и шапочки мальчику и девочке и еще много полезных теплых вещей. Котёнок подрос и стал почти взрослым котом – шутка ли – почти год от роду. Но каждый раз, крадучись по коридору и замечая серых пушистых зверят на полке под вешалкой, котёнок так, на всякий случай, выгибал спину, всем своим видом показывая, что нисколько не боится своего давнего обидчика, даже и принявшего форму столь безобидных предметов.

Капля

Божья коровка ползла по травинке по своим делам. Какие-такие дела – не знаю, но вид у нее был самый серьезный. Ползла себе и ползла. Доползла до середины травинки, а там – капля лежит. Большущая – больше коровки. Круглая, блестящая. Всю травинку заняла – не обойти.

Коровка в нее усиками уперлась, бок у капли немного прогнулся, а потом назад. Коровка упрямая – лапками перебирает, лапки по травинкиной спинке скользят…

Тут – БУХ! Капля с травинки вниз упала – и прямо на бабочку, которая сидела на цветке ромашки. Точнее, не просто сидела, а дремала. Бабочки ведь очень любят подремать на цветке каком-нибудь. Крылышки сложат – их от цветка и не отличишь. И снился бабочке большой зеленый жук. Жук тащил кусочек смолы, а смола от солнца нагрелась, и на землю – КАП!

А на самом деле – это капля на бабочку – КАП! Бабочка спросонок лапками замахала, а крылышки развернуть – забыла. И – следом за каплей вниз с цветка. Но до земли не долетела, а попала прямо в сетку, что чуть ниже проворный паучишка вывесил.

Только эта сетка не на таких гостей была расчитана. Ну, комара, или там мушку какую мелкую она бы удержала, а такую большую бабочку… Куда там. Бабочка затрепыхалась, раскрыла крылья – ниточки-паутинки и лопнули.

Бабочка вверх, а за ней паутинки, как веревки за воздушным змеем. Улетела!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Кусатель ворон
Кусатель ворон

Эдуард Веркин — современный писатель, неоднократный лауреат литературной премии «Заветная мечта», лауреат конкурса «Книгуру», победитель конкурса им. С. Михалкова и один из самых ярких современных авторов для подростков. Его книги необычны, хотя рассказывают, казалось бы, о повседневной жизни. Они потрясают и переворачивают привычную картину мира и самой историей, которая всегда мастерски передана, и тем, что осталось за кадром.«Кусатель ворон» — это классическая «роуд стори», приключения подростков во время путешествия по Золотому кольцу. И хотя роман предельно, иногда до абсурда, реалистичен, в нем есть одновременно и то, что выводит повествование за грань реальности. Но прежде всего это высококлассная проза.Путешествие начинается. По дорогам Золотого кольца России мчится автобус с туристами. На его борту юные спортсмены, художники и музыканты, победители конкурсов и олимпиад, дети из хороших семей. Впереди солнце, ветер, надежды и… небольшое происшествие, которое покажет, кто они на самом деле.Роман «Кусатель ворон» издается впервые.

Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей