Читаем Баллада об Овцове. Сказки старого панка (сборник) полностью

«Сегодня в Саранске праздник!Сам Овцов с бойс-бенд группой прикатит,Будут девки на концерте плакать и визжатьИ Овцова в гости ночью приглашать!»Овцов – звезда покруче Хулио,Звезда покруче Сантаны,И моджо к тому же есть у него –Если уж выражаться прямо!Слухи об Овцове бегут впереди него,Спешат, обгоняют друг друга, множатся,И девки рвутся взглянуть на Самого,А мужья девок грозятся заняться с Овцовым мужеложеством.Ведь он стольких уже перепортил(Завлекает и голосом, и задом – завлекает почем зря),Что заслуживает отменную порку,Ну и ссылку потом в лагеря!Одно плохо для мужей –Охрана Овцова гоняет их взашей!Без охраны Овцов нынче никуда –Как-никак, всероссийская звезда!Продюсеры от думской дамы известнойПрислушались к ее совету –Раскрутили Овцова по городам и весям,И теперь зарабатывают крутую монету.И Овцову хорошо тоже –Известность еще никому не мешала,Чудесно, когда в метро узнают по роже,И еще лучше, когда на тебя смотрят не дыша.Вот выйдешь такой к народу(Или просто с утра вдохнуть кислорода) –Поклонники бегут, набегают из всех щелей –И только и слышится: «Брателло! Давай выпьем! Слышь, Петро, быстро налей!»Или вместо водкиПредлагают себя и самое дорогое (например, колготки),Предлагают дамы, понятно –Привыкли раздавать чиновникам колготками взятки.А ты – раз и взялИ зазвал даму на обед!А потом, конечно, колготки отдал –Ты же мужчина, а не какой-нибудь пед!Не пед и не трансвестит –Хоть и поешь ртом и уже знаменит,Хоть и на сцене с микрофоном кривляешься,Хоть и зазывно всем ухмыляешься.Ты звезда, понятно –Рядом с тобой и дамам, и кавалерам приятно,Рядом с тобой и моська чувствует себя слоном,Плюс, конечно, рядом – сексуальный с Гоморрой Содом.А почему нет, собственно –Когда солист такой красавец?И чтобы заполучить шикарную красотку в постель (почти в собственность),Не напрягается, не ударит и пальцем о палец.Красотки сами прибегут,Сами станут звать,Сами подкараулят – и там, и тут,И сами затащат на двуспальную водяную кровать.Чтоб было мягко,Чтоб было комфортно,Чтоб было сладкоЗаниматься порно.А тем более с Овцовым Лукой –Он и раньше был ох!А теперь и вовсе – отправит любого секс-актера на покой,Любой актер в битве с Овцовым не выдержал бы напряжения – молодым бы сдох!И неважно, актер из Германии или представляет солнечный Лондон(Или прилетел к нам из США),Важно – что лох он,И на соплях (по сравнению с Овцовым) держится его душа.Овцов махнул правой рукой –Двух красоток ублажил,Топнул левой ногой –И еще благосклонность парочки десятков нажил!Тут и говорить нечего – факт,Нечего и придумывать, сочинять мифов мильон,Мужской силой Овцов способен вытянуть любой безнадежный половой акт,Даже если внезапно (в момент близости) ревнивый муж врывается в дом.Да и муж не в силах устоять перед Овцовым в одиночку (не толпой),Аура и мощь Овцова ошеломляют – серьезно, без толики фальши,Так что мужьям просто – совет (кажется, неплохой):Лучше держаться от Овцова подальше!Сильно изменился ОвцовСо времени безнадежной реализации огурцов.Теперь он Терминатор и Монстр, и Кощей Бессмертный в одном лице,И сила его заповедная – в двух, а не в одном яйце!Каждый день, каждый вечер (каждую ночь и каждое утро)У Овцова новая пассия –Тамара, Дарина, Мария, Анюта,Милена, Рузанна, Апраксия.Вероника, Борислава,Маргарита, Ксения,Ника, Дарья, Мирослава,Анжелика, Тома, Евгения.И так далее –Всех девушек и не перечесть (не умножить и не сложить),От любви Овцов становится все более брутален –Уже способен двоих (троих) одновременно ублажить.И после каждой ночи, бурной и страстной,Слава (и опыт) Овцова вырастают стремительно,Скоро он сможет принимать экзамен (на предмет изучения матчастиПо эротическому мастерству актеров), выявляя убогих любителей.Типа: «Ты подходишь,А ты нет, простофиля!А ты не так бедрами водишь,А ты не так стонешь, не забывай, что снимаешься в фильме!»«А ты не так надела носки,А у тебя не припудрены соски,И совать нужно не сюда, а туда –И не пыхтеть во время секса натужно – как ветеран коммунистического труда!»И все такое прочее –И длиннее можно сказать, и покороче –Это неважно, а важно, что Овцов – авторитет,Равного Овцову в целом мире, похоже, нет!Взобрался на секс-Олимп,Обосновался там, восседает на троне из слоновой кости,К сексу полипом прилип –Не оторвешь! Бесполезно – только поседеешь от злости!Поэтому самое время что?Правильно – возвращать Овцова в политическое пространство!С его-то всенародной заслуженной славой певца ртомОвцов непременно даст тщедушным политикам просраться!Свежая кровь Овцова – молодого политикаВольется в партийные ряды,И пойдут по Думе гулять доклады и аналитика –Как обустроить государство и избежать экономической беды.Итак, команда получена из центра –Сворачивать концерты, закругляться,Овцова ждут политтехнологи-эксперты –Вводить Овцова во властное братство!
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия