Читаем Баллада ворона полностью

Ей нужно было отвлечь ведьму и дать слуа шанс победить. Или для чар изгнания.

— Ты не имеешь права быть тут, — тихо сказала она. — Тебя давно изгнали.

— Изгнали? — смех вырвался их открытого рта слуа. — Нет, девочка, но ты скоро узнаешь мою историю. Ты не слышала? Я — мать всех ведьм. Я ощутила, как твоя душа вошла в это место, и я знала, что ты будешь моей преемницей.

— Мне не нужна еще одна корона.

— Каждой женщине нужна не одна корона, милая. Мы созданы порождать жизнь, видеть все ошибки. Я давно решила, что если мы несем вес мира, то должны и решать, как его наказывать.

Айслинг покачала головой.

— Никто не должен решать судьбу мира. Никто.

Смех в этот раз был мрачным. Айслинг пятилась, пока ее ладонь не прижалась к зеркалу за ней. Чары плясали в ее разуме. Простые, которые она давно не практиковала, но которые освободят слуа. Она даст еще немного времени для борьбы.

Кэрман узнает слишком много, если останется тут.

— Всегда будет тот, кто будет пытаться решить судьбу мира. Думаешь, такого уже нет? Кто же лучше тебя или меня примет такие решения? Мы жили как эти подменыши, — Айслинг вздрогнула, и Кэрман захохотала. — Ты думала, я не знаю? Айслинг, милая, я все о тебе знаю.

— Откуда? Откуда ты знаешь, куда мы собираемся?

— Все, что случается в Подхолмье, происходит по моему позволению. Не думай, что магия в этом месте не связана со мной. Я создала Подхолмье. Я — его кровь. Они думали, это будет моя тюрьма, но это место стало моим королевством.

Ей хватило ядовитых слов ведьмы.

— Ты мне не нужна, как и моему народу. Вернись в нору, откуда выползла.

— Еще один вопрос, ведьма. Почему ты не сказала Королю-ворону обо мне?

Айслинг не знала ответа на этот вопрос. У нее было много шансов. Стоило рассказать Брану сразу, когда она узнала, но она… не смогла.

Лицо слуа медленно менялось, словно время почти остановилось. Айслинг смотрела, а у нее приподнялась бровь.

— Видишь, девочка? Может, ты все-таки веришь моим словам.

Айслинг прижала ладонь к зеркалу за собой, чары слетели с ее губ:

— Изыди, демон, тебе тут не рады. Я прогоняю тебя в твою клетку. Тебе тут не рады.

Сила потекла через глаза в центре ее ладоней в стекло. Она знала, что, если повернется, увидит истинное лицо Кэрман. Женщина стояла перед ней, а не слуа.

Такая магия была темной. Ее не должны были использовать даже ведьмы. Она не слышала, чтобы кто-то нарушал этот закон.

Тела были священны для ведьм-язычниц. Это был храм, о котором заботился каждый человек, но ведьмы не врывались своим сознанием в другое. Так издеваться над кем-то… было худшей черной магией.

Когти пробежали по коридору у ее комнаты и со скрежетом остановились. Лоркан ворвался комком шерсти и оскаленных зубов.

— Где она? — закричал он.

Кэрман уже пропала. Только запах абсента выдавал, что она тут была.

Лоркан шумно дышал. Он подбежал к Айслинг и опустился у ее ноги, нюхал воздух, усы подрагивали.

— Она была тут?

— Да, — Айслинг все смотрела на слуа, которая еще не начала двигаться. — Была. Говорила через эту слуа.

Он зашипел.

— Они говорили до этого. Ей не хватило бы сил захватить что-то. Эта слушала ее шепот слишком внимательно.

— Что предлагаешь делать с этим?

— Избавиться. Кэрман как болезнь. Она передастся от этой к другим, будет шептать в их головах и настраивать против тебя. Она так уже делала и будет делать снова.

Айслинг пошевелилась. Она потрясенно посмотрела на своего друга.

— Предлагаешь убить ее?

— Ты не знаешь истории Кэрман, как знаю я, — Лоркан поежился, шерсть на спине встала дыбом. — Она была не просто ужасом для фейри. Она хотела объединить всех ведьм-людей под своим руководством. Она хотела, чтобы они стали новым королевством, третьим миром, живущим тут, чтобы нападать и на людей, и на фейри. Это было темное время для нашего народа.

— Она преуспела? — спросила она. — Хотя бы на каплю? Я не могу представить ведьм вместе. Мы — одиночки, и наша магия непостоянна.

— Откуда, думаешь, большинство слуа? — он посмотрел на нее, глаза сияли. — Она послала отряд за ведьмами, которые не присоединились к ней, и сделала их бродячими мертвецами. Эти существа были первыми, кого заставили к ней присоединиться. Ее власть и сила все еще тут. Не забывай этого.

Боги, она это ненавидела. Айслинг хотела простую жизнь. Разве она многого просила?

Она вздохнула и прошла к неподвижной слуа. Она нежно опустила ладонь на клюв и прошептала:

— Твои услуги уже не нужны. Спасибо за все, что ты сделала. Отдыхай.

Слуа издала тихий звук, как при мирной смерти. Айслинг позволила безжизненному телу упасть на пол, пытаясь сказать себе, что это к лучшему. Слуа не была собой. Кэрман забрала все, чем она была, и все хорошее сделала плохим.

Но все же было неправильно забирать жизнь.

Лоркан потерся об ее ногу.

— Уйди оттуда, Айслинг. Другие уберут ее.

— Я не хочу, чтобы они видели это, — они не заслуживали смотреть на падшего товарища и гадать, что случилось. Айслинг была для них идеалом. Доброй женщиной, павшей с неба, чтобы научить их, как снова быть людьми.

Вместо этого она убила одну из своих.

Лоркан впился когтями в ее ногу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги