– Я говорю правду, сын! Я не изменяла твоему отцу с Капитаном, пока была замужем за ним. Зачем ты обо всем этом спрашиваешь?
– Я люблю Эстеллу, – глубоко дыша, проговорил Бальтазар.
Мать улыбнулась и, присев возле сына, взяла его за руку.
– Я очень этому рада, Балти. И уверяю тебя, что ты можешь любить сестру, не боясь предать память отца.
– Я люблю ее не как сестру, – признался собеседник и встал к окну, чтобы взглянуть на луну.
Миссис Харрингтон хотела что-то сказать, но слова застыли у нее на языке. Кровь отлила от лица.
– Я люблю ее и отвезу в Миддлсекс. Никто, кроме отца и тети Маргарет не знал про нее. Слуги не в счет. Никто не знает ее имени, и я смогу спокойно привезти ее в поместье и представить в качестве своей будущей жены.
– Ты потерял рассудок? Ты думаешь, я позволю дочери покинуть остров, чтобы вы… чтобы вы совершили столь постыдный поступок? Вразуми себя, Бальтазар!
– Ты не понимаешь. Она моя судьба.
– Господь мой! Да, если бы даже у Эстеллы был другой отец, я все равно прихожусь Вам обоим матерью! И ты говоришь сейчас об инцесте!
– Я принял решение, мама!
Бальтазар повернулся к матери.
– Я не упущу свою судьбу и свое счастье в ее лице. Все препятствия разом растворились с уходом отца и тетки, а также с отменой венчания Эстеллы с Фитцем. Это было предначертано судьбой, понимаешь!
– Не могу поверить, что слышу подобное от тебя. Столь гадкую мерзость ты смеешь говорить с абсолютным хладнокровием? Тогда, боюсь, что ты всё-таки сын своего отца, которого ничего на свете не волновало, кроме собственного удовольствия.
– Ты не права, мама. Я как раз делаю все, чтобы отличаться от него.
– Если это так, то ты обдумаешь происходящее и, надеюсь, откажешься от мыслей о прелюбодеянии. Я ничего не скажу дочери. Не хочу травмировать ее сестринские чувства к тебе. А ты завтра проснешься и, молю Господа, одумаешься. Всё, я устала. Погаси камин перед тем, как идти спать!
Сын проводил миссис Харрингтон взглядом, и тут его пробила дрожь во всем теле. Хотелось вынуть из себя весь негатив, выплакать боль, печаль и отчаяние. Но он с детства не позволял себе плакать, и сейчас не будет.
Бальтазар потушил огонь в камине и погасил свечи. Потом поднялся в спальню с полной уверенностью, что завтра увезет Эстеллу в Миддлсекс.
На следующий день он проснулся довольно поздно. За окном ярко светило солнце и щебетали птицы. Спальня матери находилась прямо по коридору, и перед тем, как спуститься в столовую, он постучался к ней. Никто не ответил, тогда гость спустился на первый этаж, однако обеденный зал был уже убран. Значит, его на завтрак не дождались. Ну, что ж, придется перекусить на кухне.
Переход на лестницу, ведущую в цокольный этаж, там, где располагалась кухня, проходил через библиотеку. Когда Бальтазар поравнялся с ее дверью, то расслышал голоса, доносившиеся изнутри. Эти голоса принадлежали Эстелле и Саймону Фитцу. Сначала гостю хотелось постучаться, чтобы присоединиться к беседе несостоявшихся молодоженов. Однако в момент, когда костяшки его пальцев уже готовы были коснуться деревянной обивки, он разобрал фразу, которую произнесла возлюбленная сводная сестра:
– А если Бальтазар склонит меня к близости? Ты готов к этому ради наследства моего отца?
– Он не сможет принудить тебя к близости, любимая, – успокаивал жених. – После свадьбы ты можешь уповать сначала на усталость, потом на женские причины, затем на головную боль и так далее. Потерпеть его присутствие в твоей жизни придется только месяц, пока слуги привыкнут к тебе, а я успею приехать с офицером Картером, чтобы подстроить несчастный случай.
– Ты уверен, что это необходимо? – неуверенным тоном спросила Эстелла.
– Что именно?
– Избавляться от брата? Всё же мама любит его.
– Она не узнает о нашей причастности к его гибели. Кроме того, он не заслуживает любви миссис Харрингтон. Ты согласна с этим?
– Да. Ему много лет было все равно, что с ней, больна ли она и нуждается ли в помощи, пока не умер этот негодяй Барроу. Я уже не упоминаю о себе.
– Абсолютно верно, любимая! Ни один вменяемый человек не позволил бы себе даже думать о соитии с сестрой!
– Правда, мы специально добивались того, чтобы Бальтазар считал меня сводной сестрой, – снова стала сомневаться девушка.
– Родная, в любом случае он старше тебя и должен соображать о греховности своих поступков. Он заслуживает наказания!
– В этом я с тобой согласна. В конце концов, деньги нашего отца по справедливости должны быть разделены между его детьми. Я ведь той же крови, что и эти омерзительные Барроу, а вынуждена была ютиться в простом доме на острове Уайт в ссылке, словно негры. Фамильный особняк в Миддлсекс по праву принадлежит нам с мамой!
– Вот теперь ты правильно рассуждаешь. А когда годичный траур пройдет, мы сможем пожениться и зажить счастливо в Барроу-хаус все вместе, милая!