Хотя, как я уже говорил, мне так и не удалось убедить себя в необходимости переложить вину на Сью, все-таки это случилось. В десять минут двенадцатого, когда Вулф, который только что спустился из оранжереи и сидел теперь за столом, просматривая утреннюю почту, а я разбирал принесенные им карточки с данными о проращивании луковиц, в дверь позвонили. Я вышел в прихожую, посмотрел сквозь одностороннюю стеклянную панель на незваного гостя, вернулся в кабинет и сказал:
– Это Кремер. Я, пожалуй, спрячусь в подвале.
– Проклятье! – процедил Вулф. – Впрочем, будь что будет.
– По-моему, еще не принят закон, который обязывал бы нас отпирать всякому, кто звонит в дверь, – пробормотал я. – Не так ли?
– Так. Впусти его.
Тяжело вздохнув, я вернулся в прихожую, открыл дверь, сказал «доброе утро» и отступил на шаг в сторону. Кремер перешагнул через порог, достал из кармана сложенный вдвое лист бумаги и протянул мне. Я развернул бумагу и внимательно прочитал, хотя и одного взгляда вполне хватило бы.
– По крайней мере, моя фамилия написана без ошибок, – прокомментировал я, вытягивая к нему руки. – И на том спасибо. А теперь делайте свое дело. Верно говорят: от сумы и тюрьмы не зарекайся.
Кремер перекосился.
– Не валяй дурака! – рявкнул он. – Где Вулф? Мне нужно поговорить с ним.
Он уверенной поступью прошел в кабинет. Непростительное легкомыслие, ведь мне ничего не стоило выскочить за дверь и дать стрекача. Примерно с полсекунды я обмозговывал все за и против. Остановило меня только одно – невозможность увидеть физиономию Кремера в тот миг, когда до него дошло бы, что я смылся.
В кабинет я вернулся, когда инспектор он уже сидел в красном кожаном кресле, а шляпу пристроил на приставной столик.
– Только что я вручил Гудвину ордер на его арест, – сообщил он Вулфу. – На сей раз, похоже, отсидки ему не избежать.
– Сам себе завидую, – осклабился я. – И пары дней не прошло, как за мной снова сам инспектор приезжает!
Кремер пожирал глазами Вулфа:
– Я приехал сам, потому что хочу вам кое-что высказать. Офицер полиции с ордером на арест не только может действовать по своему усмотрению, но и должен. А я чертовски хорошо знаю, что сделает Гудвин: он замолчит, а тогда челюсти ему и ломом не разжать. Кстати, Гудвин, верни мне ордер!
– Он мой, вы сами мне его отдали.
Кремер побагровел:
– Я только показал его!
Я пожал плечами и протянул ему бумажку. Кремер схватил ордер с такой поспешностью, словно всерьез опасался, что я передумаю.
– Во вторник вечером, – обратился он к Вулфу, – вы проехались по поводу моей самонадеянности и косности моего мышления. Именно так вы, кажется, выразились. Вас занимал тогда только один вопрос: кто собирал для вас эти идиотские початки? И вот теперь мне стало интересно, какая проблема больше занимает вас сейчас. Гудвин все равно скажет только то, что вы ему разрешите. Если хотите, я подожду в гостиной, пока вы посовещаетесь. Готов дать вам целых десять минут… – Он осекся, глаза злобно сверкнули.
Вулф, отодвинув кресло, встал, и Кремер, разумеется, решил, что Вулф собрался уйти, так как не впервые откалывал такой номер. Однако Вулф направился не к двери, а прямиком к сейфу. Разгадав его замысел, я метнулся следом, однако помешать так и не решился. Вулф повернул ручку, открыл дверцу, вынул из сейфа стопку бумаг и протянул Кремеру:
– Сначала ознакомьтесь с моими письменными показаниями. Особое внимание уделите двум последним страницам.
За долгие годы знакомства c инспектором Кремером у меня была возможность неплохо изучить его привычки. И хотя я не отношу себя к его почитателям, должен признать, что есть у него и положительные качества. Увидев, что письменные показания заверены нотариусом, он сначала быстро пробежал глазами все двенадцать страниц, затем принялся их перечитывать, уже медленно и внимательно. На это инспектор потратил добрых полчаса, причем ни разу не поднял глаз и не задал ни одного, даже пустячного вопроса. Более того, вопросы не возникли у него и после прочтения. Окажись на его месте лейтенант Роуклифф или сержант Пэрли Стеббинс, нам не менее часа пришлось бы отбиваться от них. Кремер же лишь поочередно обвел нас взглядом, сложил документ вдвое, сунул во внутренний карман, встал с кресла, подошел к моему столу, снял телефонную трубку и набрал номер.
– Донован? – говорил он мгновение спустя. – Инспектор Кремер. Соедини меня с сержантом Стеббинсом. – И еще через секунду: – Пэрли? Доставь в участок Сьюзен Маклеод. Нет, не звони ей, ни в коем случае. Поезжай сам и арестуй ее. Я приеду через десять минут и хочу сразу же допросить ее. Захвати с собой кого-нибудь на подмогу. Если она заупрямится, приволоки ее силой.
Он водрузил трубку на рычажки и вышел из кабинета, не забыв прихватить шляпу.
ГЛАВА 5