Читаем Банда гиньолей полностью

«Пожар уничтожил строение полностью и еще два соседних дома… Пожара такой силы не наблюдалось на Уигмор-аллее нашего замечательного Гринвич-парка с 1768 года. Судебный пристав, ведущий расследование, отказался поделиться с нами своим мнением о причинах трагедии, которые, по утверждению некоторых специалистов, могут объясняться злонамеренностью. Частная жизнь Титуса Джерома ван Клабена не вполне соответствовала общепринятым нормам… Кроме лиц, составлявших его клиентуру, Титуса ван Клабена нередко посещали порочные и подозрительные элементы… хорошо известные, впрочем, служащим Скотланд Ярда… Среди окрестных жителей трагедия продолжает широко обсуждаться… Поговаривают, что ван Клабен любил переодеваться в восточные костюмы и курить гашиш, подолгу слушал фортепьянную музыку, увлекался непритязательной французской игрой лото… Разыскивается женщина средних лет по имени Дельфина, в прошлом учительница, занимавшаяся хозяйством в его доме…»

— В лото не играли!.. Никогда в лото не играли!.. Чистейшая ложь!..

Я так и подскочил!

— Ну да! Да ты ж сам там был?..

— Откуда ты знаешь?..

В самом деле, откуда он знал?..

Перечитываю снова гнусную статейку… и меня снова трясти начинает… вот так прямо: смотрю на газетенку и трясусь… ну и нагнали на меня страху журналисты эти пронырливые… дрожу совсем, как утром… как в парке с Дельфиной.

— Подумать только!.. Ну и везет!.. А ты-то, коротышка, откуда знаешь?..

— Так из Лестера!.. Они пришли третьего дня! Боро с Дельфиной… Перво-наперво на жратву накинулись!.. Как оголодали, мамочки мои!.. Невиданно!.. Все уминали!

— И что сказали?.. Мне надо было знать.

— Каскад сказал, что он от тебя такого никогда не ожидал!..

— Значит, они все рассказали?..

— Все выложили!

— И куда ушли?

— Поди знай!.. Но тебя-то как заложили!..

— Меня заложили?.. Что за шутки?

— Поливали тебя, как могли! А чего? нормально!.. Тебя ж там не было!.. Сходи к Каскаду!..

Ara! я чувствовал, к чему он клонит… Погоди, голубчик!.. Я вроде как молчу… Дурачком прикидываюсь… Выхожу с ним из бистро… В некотором смысле я рискую… но была не была!.. Выходим, значит, идем рядышком… Коротышка семенит скоренько… в сторону Букингема… Я к обстановке приглядываюсь… у меня свой план… вон там подъезд… чуть подальше, метров двести… Я его — цап за шиворот… А то хитрый больно!., и в угол его, тепленького!., одной левой!

— Говори, Сороконожка! — тут я его встряхнул хорошенько, — тебе кто заплатил?..

— Мне?.. заплатил?.. Да ты что? — бьется, извивается… вопит…

— Разве тебя не Каскад прислал?.. Опускаю его на землю.

— Каскад никогда никого не присылает!.. Запомни это, идиот!.. Он сам вопросы решает!.. Только вот тебе его слова: «Фердинанд оказался не тем, что я думал!.. Я к нему с доверием отнесся!., за серьезного парня держал… А он нас обманул!., пришел, другом представился!., дескать, от Рауля!., бедняга Рауль!.. И повел себя, как подонок!.. А ведь от Рауля!..» Ему это как ножом по сердцу… «Вроде бы свой, от Рауля!., а повел себя как подонок!..»

Сороконожка, видно, правду говорил.

— Боро — он на тебя все свалил!.. Тебя ж не было!.. Так что за милую душу!.. «Вы совершенно правы, Каскад!..» Ну, и под разными соусами! маленький преступник!.. Это все про тебя!.. «Он убил несчастного Клабена!.. Деньги все заграбастал!.. Дом поджег!.. И смылся!.. Чудовище!..» Точные их слова!..

— Подумать только!..

Меня трясет аж! Злодеи! я задыхаюсь!

— Как? Как они смели, сволочи?.. Скоты, предатели!.. Ну, пусть только они мне попадутся!.. Неужели так прямо и говорили?..

— Да, и при всех!.. Нечего и сомневаться.

— А ты, говнюк?.. — спрашиваю я его… И за горло опять беру…

— Ты зачем мне это рассказываешь?..

Мы еще в подъезде были… Он изворачивается, невинность из себя разыгрывает.

— Вот те слово сутенера!.. — хрипит… — Я тебе лгать не стану, Фердинанд!..

Вырывается… стонет… жалуется…

— Я знаю, Фердинанд, ты калека! увечный! Я не хочу тебя обижать!.. Никогда не хотел!., клянусь тебе!., я тебе зла не желаю!.. Я для твоей же пользы!.. В Лестере на тебя сердиты!.. Смотри, как бы… Зуб они на тебя имеют!..

— Как бы — что?..

— Не знаю… Не знаю…

Хорошо, ладно! я его отпускаю… Идем дальше вдоль магазинов… Я себе молчу… Однако бдительность не теряю… Я ему, подлецу, не доверяю… Погоди, думаю, парниша!.. Размышляю… В рай все равно ничего с собой не возьмешь!.. Прикинусь, что согласен!., чтоб без шума…

— Послушай, Сороконожка! — говорю я ему… — я тебе верю!., я все обдумал… ты прав… тысячу раз прав!.. Я возвращаюсь!.. Я хочу их увидеть!., договорились!.. Ты уверен, что они зла не держат?.. Гарантируешь?.. Ты знаешь, я человек честный и откровенный!.. Врать не люблю!.. Посмотри мне в глаза!..

Он для этого ростом не вышел.

Приподнимаю его от земли… чтоб он хорошенько в глаза глянул… Он смотрит… я ему говорю:

— Послушай меня, Сороконожка! Я денег не брал нисколько! Понимаешь? Можешь мне верить! и старика не убивал!.. Ты мне веришь? веришь?

— Э! — весь ответ… И с лица побелел!

Не верит… сомневается… чувствую, неприятно ему это… он предпочел бы, чтоб я виновен был…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вершины. Коллекция

За закрытыми дверями
За закрытыми дверями

В первой, журнальной, публикации пьеса имела заголовок «Другие». Именно в этом произведении Сартр сказал: «Ад — это другие».На этот раз притча черпает в мифологии не какой-то один эпизод, а самую исходную посылку — дело происходит в аду. Сартровский ад, впрочем, совсем не похож на христианский: здание с бесконечным рядом камер для пыток, ни чертей, ни раскаленных сковородок, ни прочих ужасов. Каждая из комнат — всего-навсего банальный гостиничный номер с бронзовыми подсвечниками на камине и тремя разноцветными диванчиками по стенкам. Правда, он все-таки несколько переоборудован: нигде не заметно зеркал, окон тоже нет, дверь наглухо закрыта извне, звонок к коридорному не звонит, а электрический свет не гасится ни днем, ни ночью. Да и невозможно установить, какое сейчас время суток — в загробном мире время остановилось. Грешники обречены ни на минуту не смыкать глаз на веки вечные и за неимением зеркал искать свой облик в зрачках соседей, — вот и все уготованное им наказание, пытка бодрствованием, созерцанием друг друга, бессонницей, неусыпной мыслью.

Жан-Поль Сартр

Драматургия

Похожие книги