Читаем Бандитская муза полностью

Жанну это не задело. Мадам Шантанова была из тех жен, которые могли приревновать мужа к столбу. И даже к телохранителям, которые стояли чуть в сторонке от Шантана. Мужик он видный, а она бледная и кислая как поганка. Не пара они, и она это понимала. А тут еще Диконов одного возраста с мужем женился на молодой «миске». Дурной пример, как говорится, заразителен.

— Жанна, так хотелось бы с вами поговорить, но у нас тут непредвиденные обстоятельства! — Шантан приложил руку к груди.

Он изображал бурный восторг по поводу встречи, но сам только рад был поскорее исчезнуть. Как ни крути, а Жанна ему скорее враг, чем друг. Причем враг неслабый. Но Шантан не хотел войны, поэтому вынужден был сотрудничать с «Алтанай-банком». Хотя и смотрел при этом в сторону. Более того, не хотел пользоваться «стиральной машиной», которую предлагал самый лучший в городе банк. Он сам отмывал свой черный нал, а Ставр на этом терял в деньгах. А вместе с ним и Жанна.

Какое-то время она стояла и смотрела Шантану вслед. Диконов занимался оптовой торговлей, у него была своя фирма, он владел целой сетью складов по всему городу. Сотрудничал он и с рынком «Восточный», так что Жанну не удивило присутствие Шантана у него на свадьбе. Но ее напрягла сама встреча. Что, если Шантан имеет какое-то отношение к наезду на Захара? И на ее банк.

— Я вас слушаю.

Она повернулась на голос и увидела Диконова. Этот быстроглазый мужчина с лисьим выражением лица смотрел на нее внимательно и с намеком.

— Мои поздравления, Станислав! — Жанна приподняла бокал шампанского.

— Я вас не знаю.

— И вам непонятно, что я здесь делаю? — Жанна глянула на него так, как будто собиралась зааплодировать, восхищаясь его нахальством.

— Ну, мне, конечно, приятно, что такая красивая женщина принесла мне поздравления…

— Приносят соболезнования, Станислав Андреевич.

— И сожаления… Мне очень жаль, но… — Диконов показал взглядом на дверь.

— Это мой ресторан.

— Да? — Диконов окинул ее взглядом, и его лицо расплылось в улыбке.

Выглядела Жанна на все сто, именно поэтому он готов поверить ей.

— Как обслуживание?

— Все очень хорошо, — натянуто улыбнулся он.

— Я так понимаю, вы не рады моему присутствию?

— Ну, почему же…

— А невесту уже похищали? — весело спросила Жанна.

— А разве ее должны похитить? — нахмурился Диконов.

— Простите! Я хотела спросить про ее туфельку…

— Дикий обычай.

— Совершенно с вами согласна… Ладно, не буду вам мешать.

Жанна хотела поговорить с Диконовым прямо сейчас. Но его смутило присутствие Шантана. Он ушел, но его тень все еще блуждала по залу. И тень, и глаза. Возможно, здесь еще оставались люди, которые могли, подслушав ее разговор с Диконовым, позвонить Шантану.

Жанна покинула банкетный зал. В холле отеля к ней подошел Грек, и она предложила ему организовать развлекательный номер. А через час к ней в люкс доставили Диконова. Рот ему заклеили, чтобы не орал, а руки связывать не стали. Бургунд и Альберт просто держали его за руки.

Диконова втолкнули в комнату, где Жанна томилась в ожидании, утопая в удобном, глубоком кресле. Бургунд сорвал с его рта полоску скотча, Диконов взвизгнул от боли. И вытаращился на Жанну.

— Это вы?!

— А ты надеялся, что тебя изнасилуют мои ребята?

— Изнасилуют?

— А у кого сегодня первая брачная ночь? Кто должен лишиться невинности?

— Немедленно верните меня обратно! — потребовал Диконов.

— Тогда нам придется похитить твою невесту. Выбирай: или она, или тебя! — Жанна откровенно издевалась над торгашом.

— Что вы себе позволяете?

— Я позволяю?! Думаешь, я собираюсь тебя насиловать?.. На всей твоей свадьбе столько водки нет… Кстати, а почему ты со мной на «вы»?.. Ну да, ты же знаешь, кто я такая…

— Хозяйка ресторана.

— Ой, ну, конечно!.. — Жанна с насмешкой сомкнула ладони у себя под подбородком. — Хозяйка ресторана… Дочь Ставра… Любимая женщина Захара Байкалова…

— Это все вы?

Жанна глянула на Бургунда, и тот локтем ударил Диконова в солнечное сплетение. Альберту пришлось его поднимать, ставить на ноги.

— Не изображай из себя придурка, Стасик. Ты прекрасно знаешь, кто такой Байкалов. И про меня ты все знаешь… Зачем ты ходил к следователю Сажкову?

— К Сажкову? А кто это?

Бургунд снова ударил Диконова в «солнышко». И Альберту опять пришлось поднимать стонущее тело.

— Вспомнил?

— А-а, следователь Сажков! Олег Яковлевич!

— Зачем ты сдал Захара?

— Захара?! Я не сдавал Захара… Я просто сказал, что свидетель не мог видеть, как он убивал Коломийцева.

— И зачем ты это сказал?

— Ну, меня попросили…

— Кто?

— Ну, подошел какой-то человек…

На этот раз Диконова ударили по почкам. Причем сразу по обеим. И пока он корчился от боли, Альберт сходил за водой и вылил на него целый графин.

— Кто тебе сказал сдать Захара?

— Ну, я не могу сказать…

— Я убью тебя гораздо раньше. И сделаю это с особой женской жестокостью… — Жанна поднялась с кресла, подошла к Диконову и хищно посмотрела ему в глаза. — Ты меня понимаешь?

— Но я не могу.

Жанна вздохнула, глянув на Грека.

— Невесту нужно вернуть гостям.

Он кивнул, достал из кармана нож, выщелкнул лезвие, а Бургунд стал снимать с жертвы штаны.

— Шантан!.. Это все Шантан!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Колычев. Лучшая криминальная драма

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы