Читаем Bang полностью

Я наблюдаю, как Беннетт пересекает комнату и надевает свой костюм-тройку, чтобы поехать в офис. Он вернулся несколько ночей назад, и, как я предполагаю, после покупки завода, его рабочий график теперь забит путешествиями. Даже несмотря на то, что он в городе, все свое время он проводит в офисе перед тем, как в конце недели отправиться в командировку.

Холодный воздух добирается до меня, и я ложусь на кровать, а затем укутываюсь в одеяло.

— Включить термостат? — спрашивает Беннетт, когда подходит к моей стороне кровати.

— Ты не замерзла?

Он садится около меня, наклоняется и чмокает меня в нос, а затем улыбается.

— Что? — спрашиваю я, когда он отстраняется.

— У тебя нос холодный. Иди сюда.

Я сажусь, и он обнимает меня, пытаясь согреть. Я скольжу руками по его талии, под пиджак, и обнимаю его.

— Я скучала по этому, — выдыхаю я. — Ты — здесь, со мной.

— Знаю. Я тоже скучал, — говорит он, немного отодвигаясь, чтобы заглянуть мне в глаза. — Ты ведь знаешь, что всегда можешь поехать со мной? Тебе не обязательно оставаться в одиночестве.

— Я знаю, но Деклан уже подготовил встречи с поставщиками, и я буду занята следующие пару недель.

— Как прошел твой визит к флористу? — спрашивает он.

Приглаживаю его галстук и говорю ему:

— Достаточно продуктивно. Думаю, мы практически все выбрали.

— Хорошо.

Он запутывается пальцами в моих волосах и наклоняется, чтобы поцеловать меня. Медленно и нежно, не торопясь. Беннетт обычно чрезмерно нежен после того, как возвращается из командировки, и я никогда не препятствую ему, так что заползаю на его колени и беру его лицо в ладошки. Когда он хватает мои бедра, мое атласное платье соскальзывает выше, и я углубляю поцелуй, подогревая его желание. Он тянет меня вниз, и его член прижимается ко мне, я начинаю тереться об него.

— Боже, детка. Мне всегда недостаточно тебя, — бормочет он около моей шеи, между нежными поцелуями.

— Ты хочешь меня?

— Я всегда хочу тебя, — говорит он. — Но из-за тебя я опоздаю. У меня встреча.

Усмехаясь, я говорю:

— Я сделаю все быстро, — соскальзываю с него и встаю на колени перед кроватью на пол. Быстро шевелю руками, расстегивая его штаны и потянув их вниз. Он сидит на краю кровати, я опускаю губы к его члену и сосу, пока он стонет мое имя.

После того, как он полностью удовлетворен, я провожаю его к двери, и он глубоко целует меня перед отъездом.

— Я ненавижу уезжать, когда все, что я хочу делать — так это целый день заниматься с тобой любовью.

Нас прерывает рингтон моего телефона, я хватаю его со столешницы на кухне и отвечаю:

— Алло?

— Нина, это Деклан.

— Привет.

— А не могла бы ты приехать сегодня в отель. Бетти, из «Садов Маргариток», приготовила несколько композиций, чтобы ты посмотрела, — говорит он.

— Ум... конечно. Не проблема. Во сколько?

— Их должны доставить к полудню.

— Хорошо. Тогда я подъеду чуть попозже, — говорю я, прежде чем повесить трубку.

— Кто это был? — спрашивает Беннетт, когда я возвращаюсь обратно к нему.

— Деклан. Флорист прислала еще несколько композиций, чтобы я посмотрела сегодня, так что я возьму машину, если Болдуин будет с тобой.

— Уверена?

Поднимаясь на носочки, я легонько целую его.

— Уверена.

— Я позвоню тебе, когда поеду из офиса. Как насчет прекрасного ужина в «Эверест» сегодня вечером?

— Звучит великолепно, — улыбаясь, говорю я.

Он проводит большим пальцем вниз по моим губам, и затем слегка щипает меня за подбородок.

— Хорошего дня.

— И тебе.

Как только он уходит, я иду на кухню, чтобы поставить чайник, и пока жду, когда он закипит, смотрю на обеденный стол. В центре стола стоит экстравагантная ваза с лиловыми розами, которые Беннетт подарил мне, вернувшись домой прошлой ночью. Это зрелище вызывает во мне физическую реакцию. Скручивает внутренности, и я стискиваю зубы. Я ненавижу лиловый цвет. Хотя я говорила ему, что обожаю этот цвет, поэтому, когда он дарит мне цветы, это его способ показать свою привязанность, что лишний раз напоминает мне обо всем, что я так ненавижу. Лиловые стены всплывают в моей памяти, и это только укрепляет мою железную стену. В Беннетте есть все, что должно быть в хорошем муже, так что для меня важно создавать такие трещинки в его образе. Лиловые цветы — одна из них.

Свист чайника возвращает меня из лилового ступора в реальность. Я завариваю чай и направляюсь в спальню, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню. Поскольку я собираюсь на встречу к Деклану, то хочу выглядеть ошеломляюще, я ставлю кружку на столик, который стоит в центре гардеробной, и начинаю подбирать одежду. Выбираю простое черное платье-рубашку и к нему пару черных оригинальных ботиночек на каблуках, и белое шерстяное пальто до колен.

После того, как я собралась и позвонила Жаклин, чтобы запланировать встречу с девочками в обед, я беру сумочку и спускаюсь в гараж. С этими обеденными пробками дорога до отеля отнимает у меня много времени, когда я все-таки подъезжаю, служащий забирает мою машину, а я направляюсь в офис Деклана.

Перейти на страницу:

Похожие книги