– Боже,– мрачно сказал Палмер.– Я больше никогда не буду опаздывать на свидания.
– Нет, изучение началось задолго до того, как ты должен был прийти. Честно говоря, оно началось еще на работе, когда я оставила тебя с твоим бухенвальдским дружком. Я села за свой стол и почувствовала ревность. Ты слышишь? Я ревновала тебя к этому грустному маленькому нахалу, завладевшему твоим временем. Никто из нас до этого не упоминал о возможности встретиться сегодня вечером. Понимаешь? Но я оптимистично надеялась, потому что, когда ты занят вечером какими-нибудь официальными или семейными делами, ты говоришь мне об этом днем, а сегодня ты не сказал ничего. И я надеялась, что вечером мы, может быть, м-м… увидимся. Но появление твоего капустного дружка сделало все в наивысшей степени спорным.
– Я даже не буду притворяться, что понимаю твои рассуждения.
– Не надо. Я бы сразу увидела, что ты врешь.
– Но тем не менее продолжай. Меня захватывает работа неразумного мышления.
– Спасибо.– Она взглянула на официанта, принесшего напитки.– Prosit![50]
– резко сказала она, чокаясь с Палмером.– Следусчий рас мы попетим.– О, прекрати.
– Во всяком случае, я начала анализировать это чувство ревности или не знаю, что это было. И с этого момента, постепенно, маленькими штришками я нарисовала, насколько позволил мне мой слабый мозг, довольно печальную картину игры, в которую мы с тобой играем, начала рассматривать, какие у нас на руках карты и кто может победить. Я обнаружила, что у меня нет ничего старше пятерки. Все, что я могу сделать с огромным апломбом и бодрой усмешкой, так это проиграть.
– Вирджиния, я начинаю понимать тебя, и это меня беспокоит.
– Даже прожив сто лет, ты бы никогда меня не понял. Честно, Вудс. Разговор не банкиров… разговор людей. Я пытаюсь объяснить, что тебе нечего терять. Самое худшее, что может случиться с тобой,– это то, что я тебя брошу.
– Прекрасный способ выражать свои мысли.
Ее лицо стало печальным.
– Когда разговариваешь сам с собой, то обычно опускаешь удовольствия и берешь только грубые факты. Мы оба совершеннолетние, взрослые, Вудс. Так что извини мою резкость. И слушай, что я говорю.
– Продолжай.
– Долгое время,– сказала она,– я была совершенно уверена, что никогда больше не выйду замуж. Ты оставишь слишком много заложников в этом случае (жену, троих детей). У меня же оба отняты. Это очень тяжело; насколько тяжело, можно догадаться из следующего. После почти двадцати лет я в первый раз способна говорить об этом.
– В первый раз?
– Кому-нибудь, кроме моей матери, да.– Некоторое время она пристально смотрела на него.– То, что я говорю об этом, к тебе лично не имеет отношения. Мне легко с тобой. Просто я считаю тебя другом, союзником, одним из немногих людей, на которых, я чувствую, можно положиться. Но главная причина, почему я заговорила, в том, что я наконец пережила это. И готова думать о новом замужестве. Эта мысль уже довольно долго владеет мною.
– Хорошо.
– Ты не представляешь, как хорошо. Но здесь есть и более мрачные стороны.– Она подняла стакан и долго смотрела в него, прежде чем сделать глоток.– Мне сейчас сорок один. В мои лучшие дни, при мягком свете, я могу сойти за тридцатипятилетнюю?
Иногда. А число мужчин старше меня или же почти моего возраста – потенциально пригодных для замужества – очень невелико, даже если включить в него каждого подходящего лишь по той простой причине, что он одинокий. Исключив совсем уж больных типов, всяких там гомосексуалистов, явных психов и тех, которые без всякой особой причины просто мне не подходят, мы сокращаем выбор почти до нуля.
– Уж очень быстро ты расправилась. Может быть, твои требования слишком высоки.
– Может быть. Я ведь совсем новичок в охоте за мужьями, чтобы считать высокие требования негодными.
Палмер кивнул:
– Есть признаки, что позже твои требования могут стать менее строгими.
– Они уже стали. Посмотри на себя.
– Ах да!
– Ты должен быть польщен в какой-то мере. У меня высокие требования, и ты всем им соответствуешь. Ты даже превосходишь многие. Ты самое ужасное,– посмотрите, как он краснеет! – что может случиться с женщиной. О, есть только одна маленькая неувязка. Ты немножечко женат.
– Я не краснею,– упрямо сказал Палмер.– Женщины всегда говорят мне об этом.
– Так оно и есть.– Она медленно улыбнулась.– Но ты создаешь для меня ужасные проблемы, мой женатый друг. Если я намерена найти мужа, мне придется оставить тебя позади. Иначе я никогда не выйду замуж.
– Я был позади тебя,– ответил Палмер,– чрезвычайно приятное местечко.
– Я становлюсь слишком серьезной для тебя? – сказала она.– Поэтому ты остришь.
– Поэтому.
– Не надо. Хоть одну минуту побудь серьезным со мной.
– Постараюсь,– пообещал он,– хотя в этом случае мне придется выйти из этой кабинки и уйти из твоей жизни. Потому что каждая женщина должна быть замужем.
Некоторое время оба молчали.
– Не смотри так на меня,– попросила она.
– Как?
– Ты знаешь как, Вудс, пожалуйста, будь честен со мной. Что ты во мне находишь?