Читаем Банковый билет в 1.000.000 фунтов стерлингов полностью

Быть можетъ, люди эти желаютъ мнѣ добра, а быть можетъ, они хотятъ сдѣлать мнѣ зло; вопросъ этотъ неразрѣшимъ, поэтому оставлю его въ сторонѣ. У нихъ какой-то замыселъ, либо планъ или опытъ, — въ чемъ онъ заключается, невозможно опредѣлить, а потому нечего и останавливаться на этомъ пунктѣ. Обо мнѣ держатъ пари, узнать, въ чемъ оно состоитъ, невозможно — оставлю и этотъ вопросъ въ сторонѣ. Тутъ можетъ быть безконечное множество предположеній; остатокъ же всей суммы этихъ комбинацій представляетъ нѣчто осязаемое, прочное, и можетъ быть классифицированъ и опредѣленъ съ полною точностью. Если я попрошу англійскій банкъ записать этотъ билетъ на кредитъ человѣка, которому онъ принадлежитъ, банкъ сдѣлаетъ это, такъ какъ знаетъ этого человѣка, хотя я его и не знаю; но у меня спросятъ, какимъ образомъ билетъ этотъ попалъ въ мои руки, а если я разскажу правду, меня засадятъ всенепремѣнно въ домъ для умалишенныхъ; соври я — мнѣ не миновать тюрьмы. Тотъ же результатъ получится, вздумай я помѣстить этотъ билетъ во всякій другой банкъ, или занять подъ него деньги. Волей-неволей я не могу освободиться отъ этого громаднаго бремени, пока не вернутся эти люди. Билетъ этотъ безполезенъ для меня, все равно, что горсть пепла, а между тѣмъ я долженъ беречь его, стеречь его, тогда какъ мнѣ надобно снискивать себѣ пропитаніе. Я не могу никому его передать, потому что ни одинъ честный гражданинъ или благомыслящій человѣкъ не захочетъ ни за что принять его на свою отвѣтственность или вообще вмѣшаться въ это дѣло. Интересамъ же этихъ братьевъ не угрожаетъ никакая опасность.

Потеряй я даже этотъ билетъ, сожги я его, они всетаки ничего не лишатся, потому что могутъ пріостановить уплату по немъ и банкъ удовлетворитъ ихъ сполна; но въ тоже время я долженъ промучиться цѣлый мѣсяцъ безъ всякаго вознагражденія и безъ малѣйшей прибыли — если только я не помогу выиграть это пари (въ чемъ бы оно ни заключалось) и не получу обѣщаннаго мнѣ мѣста. Мнѣ бы очень хотѣлось получить это мѣсто; люди ихъ пошиба всегда имѣютъ въ своемъ распоряженіи такія мѣста, которыми нельзя пренебрегать.

Я продумалъ довольно долго объ этомъ мѣстѣ. Надежды мои занесли меня въ облака. Безъ сомнѣнія, жалованье будетъ большое. Я стану получать его ежемѣсячно; тогда дѣла мои пойдутъ какъ по маслу. Очень быстро я почувствовалъ себя лицомъ высшаго полета. Въ это время я бродилъ по улицамъ. Видъ лавки портного возбудилъ во мнѣ страстное желаніе сбросить съ себя лохмотья и одѣться поскорѣе, какъ подобаетъ приличному человѣку. Могъ-ли я эта сдѣлать? Нѣтъ. Вѣдь у меня не было ничего, кромѣ милліона фунтовъ стерлинговъ. И такъ я принудилъ себя пройти мимо этого магазина. Но скоро меня опять потянуло въ нему. Искушеніе жестоко преслѣдовало меня. Должно быть, я разъ шесть уходилъ и возвращался, пока во мнѣ происходила эта благородная борьба. Наконецъ, я сдался; я вошелъ въ магазинъ. Я спросилъ, не найдется-ли здѣсь плохо сшитой пары платья, отъ которой отказался заказчикъ? Малый, къ которому я обратился, кивнулъ мнѣ головою на другого малаго, не отвѣтивъ мнѣ ни слова. Я подошелъ къ указанному малому, а тотъ головою указалъ мнѣ на другого малаго, не вымолвивъ ни словечка. Я подошелъ къ нему и онъ сказалъ мнѣ:

— Сейчасъ буду къ вашимъ услугамъ.

Я ждалъ, пока онъ не кончилъ своего дѣла; затѣмъ онъ повелъ меня въ заднюю комнату, разложивъ передо мною цѣлый ворохъ забракованнаго мужского платья и выбралъ для меня наиболѣе подходящую пару. Я облачился въ нее. Она сидѣла на мнѣ прескверно и не отличалась изяществомъ, но она была съ иголочки и мнѣ ужасно хотѣлось пріобрѣсти ее; и такъ я не сталъ критиковать ее, а сказалъ съ нѣкоторой застѣнчивостью:

— Мнѣ было бы удобно, еслибы вы согласились подождать нѣсколько дней деньги за нее. У меня съ собой совсѣмъ нѣтъ мелкихъ денегъ.

Малый состроилъ въ высшей степени саркастическую гримасу и сказалъ:

— О, у васъ нѣтъ мелкихъ денегъ? Ну, разумѣется, я такъ и зналъ. Такіе джентльмены, какъ вы, могутъ имѣть при себѣ только очень крупныя деньги.

Задѣтый за живое, я возразилъ:

— Другъ мой, вамъ бы не слѣдовало судить о чужестранцахъ по платью, которое они носятъ. Я имѣю полную возможность уплатить вамъ за эту пару; мнѣ просто не хотѣлось вводить васъ въ затрудненіе размѣнять крупный банковый билетъ.

Это заставило его немного сбавить тонъ и онъ сказалъ съ нѣкоторою важностью:

— У меня не было въ мысляхъ ничего дурного, но ужь если дѣло дошло до выговоровъ, такъ я долженъ сказать, что вы напрасно изволите полагать, будто мы не въ состояніи размѣнять какой бы то ни было банковый билетъ, который случился бы у васъ при себѣ. Совсѣмъ наоборотъ, мы можемъ размѣнять его.

Я подалъ ему билетъ и сказалъ:

— О, тѣмъ лучше. Я беру свои слова назадъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Million Pound Bank Note - ru (версии)

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература