Читаем Баопу-цзы полностью

Существует также метод изготовления облаток из размягченного желтого золота Мудреца Двух Форм Проявления, Лянъи-цзы. Нужно взять три цзиня свиной кожи со спины и свиного жира, а также один ху чистого горького вина. Затем нужно взять пять лянов желтого золота, положить в сосуд с жиром и кожей и варить его, то кладя в сосуд, то доставая из него. Надо сто раз положить и сто раз вынуть. Когда вино закончится, нужно начинать есть золото. Если съешь один цзинь, то твое долголетие станет равным вечности Неба и Земли. Если съешь половину цзиня, то твое долголетие составит две тысячи лет, а если пять лянов, то тысячу двести лет, но независимо от того, много ли ты съешь, или мало, эти облатки все равно следует делать. Следует выбрать счастливый день с царственным знаком и создавать этот эликсир в состоянии духовной благости. Его секрет не следует передавать другим людям, иначе снадобье не получится, и оно не станет одухотворенным. Если же тебе нужно снадобье для изгнания «трупов», то следует принимать киноварный порошок.

Способ изготовления облаток из киноварного порошка таков: надо взять цзинь киноварного порошка, истолочь и просеять его. Взять следует также три шэна крепкого горького вина и два шэна чистого лака. Потом все эти три субстанции смешиваются очень тщательно и варятся на самом медленном огне до тех пор, пока из полученного вещества нельзя будет делать пилюли. Эти пилюли должны быть размером с зернышко конопли, и принимать их полагается по три штуки в день. Пройдет сорок дней, и все множество болезней живота излечится, а «три трупа» уйдут из тела. Если принимать эти пилюли сто дней, то мышцы и кости станут крепкими и сильными. Если принимать их тысячу дней, то Распорядитель Судеб вычеркнет твое имя из реестра смертей. Тогда ты будешь жить столько же, сколько будут существовать Небо и Земля, и созерцать солнце и луну столько времени, сколько они будут появляться на небосводе. Твоя внешность изменится, твое тело преобразится, и ты сможешь всегда совершать любые превращения. На солнце твое тело не будет отбрасывать тени, так как ты сам будешь излучать свет».

Глава 12

Хитроумные вопросы

Некто спросил: «Если состояние бессмертных точно можно обрести, то совершенномудрые тоже обязательно совершенствовались бы на этом пути. Однако Чжоу-гун и Конфуций не делали этого. Отсюда можно сделать вывод, что такого пути вообще не существует».

Баопу-цзы сказал в ответ: «Совершенномудрые необязательно являются бессмертными, а бессмертные необязательно являются совершенномудрыми. Судьба совершенных мудрецов такова, что она не предполагает непременного вступления на путь продления жизни. Да и сами они хотели лишь пресечь угнетателей и изгнать разбойников, уменьшить опасности и умиротворить насильников, установить ритуал и создать музыку, произвести законы и распространить учение, исправить несовершенные нравы, изменить недостойные обычаи, устранить свирепых правителей, поддержать неустойчивые царства, повсеместно распространять каноны песен и исторических документов[576], создавать планы и схемы из рек Хуанхэ и Лошуй[577], готовить основополагающие указы, приводить в гармонию оды и гимны[578], воспитывать юных и незрелых, отвечать на обращения послов различных царств; их дымоходы не переставали дымиться, их циновки никогда не остывали. Они твердо придерживались этих дел, не переставая вершить их, они исчерпывали годы своей жизни, без устали занимаясь этими делами. Как же в таком случае они могли запереть свою прозорливость и сокрыть свет своей мудрости, направить внутрь свое видение и обратить вспять остроту своего слуха, предаться занятиям дыхательными упражнениями и гимнастикой дао инь, долго поститься и совершать длительные омовения, скрываться в уединенных покоях и упражнять свое тело, восходить в горы и собирать снадобья, считать вдохи и выдохи и сосредоточивать мысль на божественном, отказываться от злаков и прочищать кишечник?

Ведь самым главным для бессмертных является верная воля и предельная искренность, усердие и отсутствие лености, постоянная умиротворенность и постоянное спокойствие. И если все это обретено, то цель легко достижима даже и без многочисленных талантов. Если же занять высокое положение в обывательском мире, то будет чрезвычайно трудно и обременительно идти великим Дао-Путем.

Изготовить одно великое снадобье, знать важнейшие принципы хранения Одного и пестования духа — непременные условия продления жизни и обретения вечного видения. Но как этим могут заниматься совершенные мудрецы, только и делающие, что бесконечно вершащие мирские дела?

Те, кого обыватели называют совершенными мудрецами, обнаруживают свою совершенную мудрость только в делах правления профаническим миром и ничуть не проявляют совершенную мудрость в делах обретения Дао-Пути. А совершенные мудрецы в области обретения Дао-Пути — это Хуан-ди и Лао-цзы. Совершенные же мудрецы в области дел правления профаническим миром — это Чжоу-гун и Конфуций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники культуры Востока

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.В оформлении книги использованы элементы традиционных японских гравюр.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература / Древние книги
Дневник эфемерной жизни
Дневник эфемерной жизни

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги