– Дональд, – произнесла она. – Идиот ты мой дорогой. Это ведь я тебя воспитала. И я совершенно уверена, что ты не знаешь, кто я… да и я сама не очень знаю, – Люччо подняла руку и продемонстрировала Моргану серебряную рапиру, которую носило ее прежнее тело. Она описала клинком круг в воздухе, и я снова ощутил ту же ровную, жужжащую энергию, что и прежде. – Смотри. Может кто-либо другой включать мой клинок?
Еще мгновение Морган смотрел на нее. Потом рука его бессильно опустилась, отпустив накопленную в ней энергию.
Сердце мое снова начало биться, и я устало прислонился к боку Сью.
Рамирес сунул пистолет в кобуру и помог новой Люччо проковылять к Моргану, где и уложил ее осторожно на траву рядом с ним.
– Вы ранены, – произнес Морган. Его лицо тоже побелело от боли. – Серьезно?
Люччо с усилием улыбнулась.
– Боюсь, я целила слишком точно. Удар-то предназначался для меня. Похоже, конец, только побарахтаться еще некоторое время придется.
– Боже мой, – пробормотал Морган. – Простите меня… если можете. Я увидел, как Дрезден застрелил вас, и… и все это время вы истекали кровью. Нуждались в помощи.
Люччо подняла руку.
– Не время, – мягко произнесла она.
Рамирес тем временем склонился над Морганом, осматривая его рану. Пуля ударила тому в ногу сзади, и рана выглядела довольно поганой.
– Черт, – буркнул Рамирес. – Попал в колено. Чашечку к черту разбил, – он осторожно коснулся Морганова колена пальцем, и тот сморщился от боли, а лицо побелело еще сильнее. – Он не может ходить.
Люччо кивнула.
– Значит, все ложится на вас, – она перевела взгляд на меня. – И на вас, Страж Дрезден.
– А что Ковальский? – спросил я.
Рамирес побледнел. Он оглянулся на дом и покачал головой.
– Он сидел на полу, когда из него полезли призраки. Ни малейшего шанса спастись.
– Некогда, – слабеющим голосом произнесла Люччо. – Вам пора.
К нам, маршируя, подошел Баттерс. Барабан не сбивался с ритма, лицо его заметно побледнело.
– Ладно, – произнес он. – Я готов. Давайте покончим с этим.
– Не вы, Баттерс, – вздохнул я. – Сью достаточно только слышать барабан. С такого расстояния она услышит его так же отчетливо, как если бы вы сидели у нее на спине. Я хочу, чтобы вы остались здесь.
– Но…
– Я не смогу отвлекаться на вашу защиту, – объяснял я. – И я не хочу оставлять раненых здесь без присмотра. Вы только поддерживайте ритм.
– Но я хочу с вами. Я хочу помочь. Я не боюсь, – он побледнел чуть сильнее, – погибнуть, сражаясь рядом с вами.
– Посмотрите на это с другой стороны, – посоветовал я ему. – Если мы не сдюжим, вы все равно умрете.
Мгновение Баттерс молча смотрел на меня, потом кивнул.
– М-да. Теперь я чувствую себя лучше.
– У каждой монеты есть своя оборотная сторона, – заметил я. – Идемте, Рамирес.
Рамирес уже снова улыбался.
– Каждый, кто позволяет мне прокатиться на своем динозавре, может звать меня просто Карлосом.
Я забрался в первое седло, а Рамирес устроился во втором.
– Господь да поможет вам, Гарри, – произнес Баттерс, продолжая маршировать на месте с крайне невеселым выражением лица. С учетом того, кого я взял в союзники, я, типа, сомневался немного в том, что Бог согласится помогать мне.
– Любая помощь будет кстати, – сказал я вслух и положил руку на шкуру Сью. Она распрямила ноги, и я повернул ее в направлении воронки.
– Вы ранены, – заметил Рамирес. Он говорил очень тихо.
– Мне это не мешает, – ответил я. – Об остальном позаботимся позже… если это «позже» наступит. Кстати, вы рассчитали точно. Спасибо.
Родригес вздохнул.
– Я много о вас слышал. Видел вас на том собрании Совета. Нутром чувствую, что с вами все о’кей. Да и личное знакомство подтверждает.
– И вы заглянули ей в душу. Вы быстро сориентировались. И стреляете метко.
– Я гениален и умел, – скромно признался он. – Это нелегкая ноша – при моей-то ангельской внешности. Но я в меру сил стараюсь нести ее.
Я коротко, хрипло хохотнул.
– Ясно. Надеюсь, я не навожу на вас скуку?
– Разве я не перечислил в списке своих достоинств терпимость и всепрощение? – Сью набрала скорость, и я свернул на улицу. – Эй, – окликнул он меня. – Нехорошие парни вон там…
– Знаю, – ответил я. – Но они ожидают нападения с той стороны. Я хочу обогнуть квартал и попытаться зайти к ним с тыла.
– А успеем?
– Эта малютка умеет шевелиться, – заверил я его. Сью пустилась во весь опор, и тряска уменьшилась.
Рамирес довольно улюлюкнул.
– Вот это круто, – заметил он. – Я даже подумать боюсь, как сложно все это было, должно быть.
– Ничего особенно сложного, – возразил я.
– Ох… Значит, призвать динозавра на деле совсем просто, так?
Я фыркнул.
– В любую другую ночь, в любом другом месте, не думаю, чтобы у меня это получилось. Но и сложного в этом ничего особенного не было. Поднять машинный блок ведь не трудно. Просто повозиться надо.
Некоторое время Рамирес молчал.
– Впечатляет, – произнес он, наконец.