Читаем Баран и жемчуг полностью

– Судья… – сказал кто-то растерянно.

Мы все оглянулись и увидели судью, который направлял коня вскачь в нашу сторону.

– Что здесь происходит? – спросил господин Диплок, поравнявшись с нами и спрыгивая на землю.

– А вот и судья, – сказал Морис и снова взял меня за руку. – Я был у вас сегодня утром, но дома не застал.

– У меня была выездная сессия, – ответил судья. – А почему вы собрались? Дофо? Рубертун? Почему с оружием?

– Уже уходим, – сказал господин Румьер. – Клод, Ленард… За мной.

– Это ложь, – сказал вдруг Эдмунд, о котором, признаться, я совсем позабыла. – Наследному принцу всего пятнадцать!

Горожане опять зашумели, но Морис наблюдал за ними с мрачной усмешкой, ничуть не смутившись.

– А я и не говорил, что наследный принц, – произнёс он громко. – Всего лишь старший сын короля. Ваш судья это подтвердит. Он ведь уже получил ответ из столицы, что я – это я. Так, господин Диплок?

Судья на секунду замешкался, а потом кивнул.

– Да, – признал он, – сэр Мюфла – старший сын его величества. Рождён вне брака, но признан его величеством. Такое письмо пришло. Но как вы об этом узнали, сэр?

– Просмотрел сегодня ваши бумаги, – беззастенчиво признался Морис. – А теперь, если мы всё выяснили, и поняли друг друга, я провожу леди Маргарет к её людям. Они волнуются. Да и леди переволновалась.

– Подождите, вы смотрели мои бумаги? – у судьи даже скулы одеревенели. – По какому праву… – начал он и замолчал.

– Ничего, не переживайте, – успокоил его Морис и даже похвалил: – Вы поступили верно. Не то что некоторые юные леди, которые верят людям на слово и даже не требуют документов.

Господин Диплок насупился, но почти сразу же поклонился, а я стряхнула с себя колдовской морок, который опутал всех нас после такой ошеломительной новости.

Некоторые юные леди?.. Которые слишком доверчивые?.. Этот обманщик ещё и упрекнул меня за доверие?..

Пока Морис разговаривал с Диплоком, рядом со мной оказался Эдвард. Он уже не плакал, но один глаз стремительно заплывал, а другой смотрел злобно.

– Теперь понятно, почему ты мне отказала, – прошипел Эдвард так, чтобы услышала только я, и предусмотрительно держался подальше от рыцаря. – Лежать под королевским сыном всегда приятнее, пусть даже он ублюдок.

– Пошёл вон, – сказала я медленно и раздельно.

Сэр Морис тут же резко обернулся на мой голос, и Эдвард поспешил убежать за папочкой, который уводил красную до ушей Анабель.

– Удивительные дела творятся в Сегюре, – сдержанно сказал господин Диплок. – Надеюсь, сэр Мюфла, вы соизволите заглянуть ко мне, чтобы дать пояснения по поводу смерти некоего человека…

– Я оставил подробное письмо в вашем бюваре, – сказал Морис. – Собственно, поэтому и сел за ваш стол, и увидел ответ из столицы.

– Я должен был узнать, кто оказался рядом с леди Маргарет, – ответил судья с новым поклоном.

– Понимаю, – кивнул рыцарь. – Если что-то будет нужно уточнить – найдёте меня в Сегюре.

– Да, сэр, – господин Диплок поклонился в третий раз. – Всего доброго, леди Маргарет.

Морис свистнул, подзывая коня, и мы пошли к замку, где возле распахнутых ворот стоял с безумным лицом Малькольм, а из-за его спины выглядывала не менее безумная физиономия Кларенса.

– Кто догадался выпустить леди из замка? – сразу спросил Морис.

– Вот этот идиот! – Малькольм замахнулся на Кларенса, и тот втянул голову в плечи.

– Поговорим, – Морис кивнул в сторону конюшни, но я остановила и разговор и наказание, которое должно было последовать за этим разговором.

– Кларенс выполнял мой приказ, – сказала я, чеканя слова. – Поэтому наказывать его не позволяю.

– Благодарю, леди, – ответил он, чуть не плача.

– А сейчас мне надо поговорить с вами, сэр Мюфла, – продолжала я ледяным тоном.

Он пожал плечами и перебросил поводья Малькольму.

– Пройдёмте в замок, – я пошла первая и хотя не оглядывалась, чувствовала, что рыцарь следует за мной.

Едва мы очутились в коридоре, где на нас не глазели слуги, я развернулась лицом к лицу к этому обманщику и сказала, едва сдерживаясь, чтобы не наброситься на него с кулаками:

– Так вот почему ты мне отказал! Юная доверчивая леди, – я передразнила его, – недостаточно хороша для принца!

– Маргарет… – начал он, но я не дала ему заговорить.

– Теперь я понимаю, каким образом ты получил деньги в королевской казне, – я горячилась всё больше, и мне казалось, ещё немного – и у меня дым пойдёт из ноздрей, как у дракона. – Сын короля! Конечно, тебе всё отдадут без подписей и бумаг! Приехал сюда, вёл тут себя, как хозяин, да ещё и смеялся над моей доверчивостью!

– Маргарет!.. – сделал он вторую попытку, но я снова перебила.

– Но доверчивая леди, – меня уже распирало, так я была зла, – эта доверчивая дурочка всем была хороша, чтобы принц валял её на лужку, как последнюю вилланку!

– Это я недостаточно хорош для тебя! – рыкнул он так, что эхо отскочило от потолка и стен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература