Читаем Бард 6 полностью

Земля под нашими ногами задрожала и пошла трещинами, выстреливая все новыми и новыми лианами. Гхара, Мурра, Диана, мы с Белкой — они хватали одного за другим. Вскоре на свободе остались только ловкие куноити и танцующий лякуш. Щупальца словно натыкались на невидимый барьер и мгновенно отсыхали, причем зона безопасности вокруг шамана только росла!

— Акалака-карантака-балдук!

Мощный удар зеленого кулака разбил бубен на мелкие осколки, и эффект превзошел все ожидания. По всему двору словно прошла ударная волна. Она разогнала туман и превратила большую часть лиан в труху, включая те, что держали нас. А еще я заметил Зинтариэль. Орхидия поймала эльфийку у самого ствола, из которого торчала рукоять меча. Вокруг светящегося золотом лезвия возникло большое омертвевшее пятно, но в остальном растение-переросток не выказывало дискомфорта.

А вот заклинание Яхациша нанесло ему куда больше урона. Орхидия замерла, ошеломленно шевеля уцелевшими щупальцами.

— Она растеряна! Добивайте! — жизнерадостно прохрипел лякуш, сплевывая зеленую кровь.

— Вы его слышали! — я вложил всю оставшуюся ману в огненный шар и послал орхидии подарочек в виде фаербола-переростка.

Ариэль с Белкой и Уной добавили, Фокси для порядка послала пару стрел. Вершина орхидии запылала, по двору пронесся протяжный болезненный стон. Диана с Гхарой бесстрашно подбежали к растению, пытаясь перерубить ствол мощными ударами. Мин и Кин действовали с другой стороны дымчатыми клинками. Мурра пыталась помочь, но ядовитый сок обжег ее лапы, и кошечке оставалось только обиженно шипеть. Еще немного — и орхидия пришла бы в себя, но мы успели! Пылающий клинок Дианы таки срубил поганый цветок, и все растения во дворе поспешили умереть.

— Ура!!! — наш слитный рев эхом отдавался от опустевших голых стен.

Внимание! Вы получили новый уровень.

Текущий уровень 43

Надо же. Система расщедрилась. Хотя за прошлые бои могла и пару уровней накинуть. Ну хоть так. Я бросил очко навыка в «цепную молнию» подняв ее до третьего уровня и повернулся к остальным.

— Все, молодцы!

Уна исцелила Мурру, Яхациша и очень недовольную Зинтариэль.

Гхара выдала матерную тираду, швырнув на землю изъеденный кислотой меч.

— И как твоя железяка не пострадала? — обратилась она к Диане, обтиравшей Фламенко специальной тряпочкой.

— Люби свое оружие, и оно отплатит тебе тем же, — важно заявила рыцарь.

Забавно, по классу ей бы больше подошло изречение в духе «Служи Свету, и Свет спасет тебя». Неправильный паладин мне все же достался.

— Держи, — передал Гхаре эпический меч из инвентаря. Я держал там лучшие трофеи после битв с Бутурлиным и взятия Нижнего, вдруг понадобится. Вот и пригодилось.

— Мне этой железкой только в зубах ковырятся, — презрительно фыркнула орчанка.

— У него повышенная прочность, как ни старайся — не сломаешь. И всегда заточен. Помахай пока им, вернемся в город и подберем что-нибудь получше. — Не говорить же, что у меня нет нормальных двуручников. Я поднял руку, прерывая рвущееся наружу возражение и заодно забирая лут с павшей орхидии. Штук десять разнообразного вида и причудливых форм корней. Жаль, низкое знание алхимии (хотя у меня этого навыка вообще не было!) не позволяло мне опознать трофей. — Привал окончен, двигаемся дальше.

Пятой точкой чуял, не следовало нам задерживаться на одном месте.

Впрочем, мои опасения оказались напрасны. Местная флора и фауна оказалась достаточно впечатлена нашей группой и поспешила спрятаться. Растения изображали из себя невинные кустарники, и мы без проблем дошли до заброшенного полицейского участка. Мне понравилась толщина его стен, но кроме них ценного в нем ничего не оказалось. Решетки проржавели и сломались, двери и окна исчезли, оружейный склад встретил нас печальной пустотой. Мда уж, вот тебе и сходили за трофеями.

— Я поищу, как в прошлый раз! — громко заявила Фокси. Лисичке очень хотелось доказать свою пользу.

Я лишь кивнул и объявил привал с перерывом на обед. Мы расположились в столовой, по крайней мере, металлическая мебель выглядела вполне целой. Для атмосферы я разжег бездымный костер посреди помещения и выдал каждой девушке по глиняному горшочку с супом и сухое мясо с хлебом. Гхаре и Мурре двойную порцию, а лякушу сразу четыре. Не жалко, заслужил.

— Слушай, а что за заклинание ты применил? — я подсел к аппетитно уплетающему стряпню Марфы шаману. — Сталкивался с орхидиями раньше?

— С этим чудовищем нет, с похожими мое племя давно научилось сражаться. Оно символизирует жизнь, я призвал эманацию Смерти.

Ха, неплохо, и логично! Получается, у меня здесь целый некромант?

— А с животными получится так же?

— Нет, они меньше реагируют, как и мы. Иначе мы бы давно стали повелителями бескрайних степей! — мечтательно протянул лякуш. Отбросив пустые банки, он жалостливо уставился на меня. Пришлось выдавать пятую. — Благодарю, великий вождь! Нравится мне с тобой, лакомства постоянно! Мне все племя завидовать будет, как вернемся!

Ха! Оптимист! Нам еще вернуться надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бард [Карелин, Лисицин]

Похожие книги