Читаем Барьер Сантароги полностью

- Разве вы приехали сюда не для того, чтобы заниматься изучением рынка?

- О да! Но не понимаю, почему я могу представлять опасность для... Дейсейн замолчал, замечая, как медленно тянется время, - если только он не испугался, что у меня на уме может быть и множество других вещей.

В комнате раздался чей-то тихий смешок. Следователь постучал карандашом и сказал:

- Напоминаю всем: мы расследуем серьезный случай - погиб человек.

Воцарилась тишина.

Гаррити еще раз взглянул на страницу, зажатую в руке. Казалось, что листок стал тяжелее и все сильнее и сильнее тянет к земле.

- Что еще есть на этой странице из журнала? - спросил Дейсейн. - Разве это объясняет, что...

- Кто эти они, которых необходимо предупредить? - спросил Гаррити.

Дейсейн покачал головой.

- Я не знаю... хотя, может, те люди, которые наняли нас для изучения рынка.

- Вы выполнили то, что вам поручили?

- Я закончу свою работу сразу же, когда почувствую себя настолько хорошо, чтобы покинуть клинику.

- Ваши раны, - произнес Гаррити с ноткой гнева в голосе. - Кстати, здесь говорилось об ожогах. Я не совсем понимаю...

- Одну секунду, пожалуйста! - вмешался следователь. - Характер травм доктора Дейсейна не позволяет отнести их к предмету данного расследования, и поэтому они не включены в повестку дня заседания. Суд располагает доказательствами, что доктор Дейсейн чувствовал себя неважно и что доктор Селадор выкатил доктора Дейсейна, сидевшего на кресле на колесиках на освещенную солнцем веранду.

- Насколько неважно он себя чувствовал? - спросил Гаррити. - И насколько это представляло угрозу для его здоровья?

Следователь вздохнул, бросил быстрый взгляд на Паже, потом на Дейсейна и снова на Гаррити.

- Мистер Гаррити, обстоятельства, при которых доктор Дейсейн получил ранения, известны многим в Сантароге. Имеется более дюжины свидетелей. Он получил несколько сильных ожогов, спасая человеческую жизнь. Доктор Дейсейн уже стал героем Сантароги.

- Да? - Гаррити вернулся на свое место и положил страницу из журнала Селадора в портфель. Он был озадачен и не скрывал своей ярости.

- Во время судебных заседаний, подобных этому, я позволяю вести его, не слишком придерживаясь обычных формальностей, - сказал Кос. - Доктор Дейсейн задал вопрос относительно остальных записей, содержащихся на представленной суду странице. Признаюсь откровенно, мне эти записи кажутся бессмысленными, хотя, возможно... - В этом месте следователь замолчал, не досказав вопрос до конца, и обратил все внимание к Гаррити.

- К ставшим известным суду фактам мы можем добавить совсем немного, начал Гаррити. - Там есть одна запись, состоящая из цифр - несомненно, в ней приводится численность населения - она так и помечена. Есть еще одна строчка... - Он поднес к лицу страницу. - "Проверена нефтяная компания. Отрицательно". Вот еще одна довольно загадочная надпись: "Нет психических заболеваний". И если не считать той записи, где упоминается доктор Дейсейн.

- А как насчет остальной части журнала? - спросил следователь. - Вы исследовали его?

- К сожалению, нет, миссис Селадор, исполняя его последнюю волю, сожгла его. По ее словам, там находились данные из медицинской практики доктора Селадора, носившие конфиденциальный характер. Она сохранила только эту страницу и передала ее нам... - Гаррити пожал плечами.

- Боюсь, что единственного человека, способного помочь нам разобраться в этих записях, уже нет в живых, - заметил следователь. - Но в таком случае, этот журнал представляет собой записи с данными, касающимися психиатрической практики доктора Селадора, и, возможно, запись, предъявленная на этом судебном заседании, вполне может иметь и более простое толкование. Слово "опасный" может иметь множество значений в различных контекстах. Возможно даже, что объяснение, которое дал нам доктор Дейсейн, является правильным.

Гаррити кивнул.

- У вас есть еще вопросы? - спросил следователь.

- Да. Еще один. - Гаррити бросил на Дейсейна неуверенный, какой-то странный взгляд. - Ваши отношения с доктором Селадором носили дружеский характер?

Дейсейн проглотил комок в горле.

- Он был... моим учителем... моим другом. Можете спросить это у любого преподавателя в Беркли.

В отсутствующем взгляде Гаррити появилось разочарование.

"Он знает, - решил Дейсейн. - Интересно, что же известно Гаррити?" - Да тут и знать было нечего. Просто несчастный случай. Возможно, он знал о подозрениях, которые питал к Сантароге Селадор. Но ведь это идиотизм... если только Гаррити не был еще одним исследователем, который лез не в свое дело.

Дейсейн почувствовал, как его взгляд затуманивается, и вместо лица Гаррити он видит череп мертвеца. Когда Гаррити встряхнул головой, пряча в портфель страницу из журнала Селадора, иллюзия исчезла. Печальная улыбка появилась на его лице. Он посмотрел на следователя и пожал плечами.

- Вас что-то развеселило, мистер Гаррити? - поинтересовался следователь Кос.

Улыбка пропала.

- Нет, сэр... Просто иногда в голову приходят забавные мысли. По всей видимости я позволил несчастной вдове мистера Селадора направить меня по ложному следу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези / Советская классическая проза / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика