- Разве вы приехали сюда не для того, чтобы заниматься изучением рынка?
- О да! Но не понимаю, почему я могу представлять опасность для... Дейсейн замолчал, замечая, как медленно тянется время, - если только он не испугался, что у меня на уме может быть и множество других вещей.
В комнате раздался чей-то тихий смешок. Следователь постучал карандашом и сказал:
- Напоминаю всем: мы расследуем серьезный случай - погиб человек.
Воцарилась тишина.
Гаррити еще раз взглянул на страницу, зажатую в руке. Казалось, что листок стал тяжелее и все сильнее и сильнее тянет к земле.
- Что еще есть на этой странице из журнала? - спросил Дейсейн. - Разве это объясняет, что...
- Кто эти они, которых необходимо предупредить? - спросил Гаррити.
Дейсейн покачал головой.
- Я не знаю... хотя, может, те люди, которые наняли нас для изучения рынка.
- Вы выполнили то, что вам поручили?
- Я закончу свою работу сразу же, когда почувствую себя настолько хорошо, чтобы покинуть клинику.
- Ваши раны, - произнес Гаррити с ноткой гнева в голосе. - Кстати, здесь говорилось об ожогах. Я не совсем понимаю...
- Одну секунду, пожалуйста! - вмешался следователь. - Характер травм доктора Дейсейна не позволяет отнести их к предмету данного расследования, и поэтому они не включены в повестку дня заседания. Суд располагает доказательствами, что доктор Дейсейн чувствовал себя неважно и что доктор Селадор выкатил доктора Дейсейна, сидевшего на кресле на колесиках на освещенную солнцем веранду.
- Насколько неважно он себя чувствовал? - спросил Гаррити. - И насколько это представляло угрозу для его здоровья?
Следователь вздохнул, бросил быстрый взгляд на Паже, потом на Дейсейна и снова на Гаррити.
- Мистер Гаррити, обстоятельства, при которых доктор Дейсейн получил ранения, известны многим в Сантароге. Имеется более дюжины свидетелей. Он получил несколько сильных ожогов, спасая человеческую жизнь. Доктор Дейсейн уже стал героем Сантароги.
- Да? - Гаррити вернулся на свое место и положил страницу из журнала Селадора в портфель. Он был озадачен и не скрывал своей ярости.
- Во время судебных заседаний, подобных этому, я позволяю вести его, не слишком придерживаясь обычных формальностей, - сказал Кос. - Доктор Дейсейн задал вопрос относительно остальных записей, содержащихся на представленной суду странице. Признаюсь откровенно, мне эти записи кажутся бессмысленными, хотя, возможно... - В этом месте следователь замолчал, не досказав вопрос до конца, и обратил все внимание к Гаррити.
- К ставшим известным суду фактам мы можем добавить совсем немного, начал Гаррити. - Там есть одна запись, состоящая из цифр - несомненно, в ней приводится численность населения - она так и помечена. Есть еще одна строчка... - Он поднес к лицу страницу. - "Проверена нефтяная компания. Отрицательно". Вот еще одна довольно загадочная надпись: "Нет психических заболеваний". И если не считать той записи, где упоминается доктор Дейсейн.
- А как насчет остальной части журнала? - спросил следователь. - Вы исследовали его?
- К сожалению, нет, миссис Селадор, исполняя его последнюю волю, сожгла его. По ее словам, там находились данные из медицинской практики доктора Селадора, носившие конфиденциальный характер. Она сохранила только эту страницу и передала ее нам... - Гаррити пожал плечами.
- Боюсь, что единственного человека, способного помочь нам разобраться в этих записях, уже нет в живых, - заметил следователь. - Но в таком случае, этот журнал представляет собой записи с данными, касающимися психиатрической практики доктора Селадора, и, возможно, запись, предъявленная на этом судебном заседании, вполне может иметь и более простое толкование. Слово "опасный" может иметь множество значений в различных контекстах. Возможно даже, что объяснение, которое дал нам доктор Дейсейн, является правильным.
Гаррити кивнул.
- У вас есть еще вопросы? - спросил следователь.
- Да. Еще один. - Гаррити бросил на Дейсейна неуверенный, какой-то странный взгляд. - Ваши отношения с доктором Селадором носили дружеский характер?
Дейсейн проглотил комок в горле.
- Он был... моим учителем... моим другом. Можете спросить это у любого преподавателя в Беркли.
В отсутствующем взгляде Гаррити появилось разочарование.
"Он знает, - решил Дейсейн. - Интересно, что же известно Гаррити?" - Да тут и знать было нечего. Просто несчастный случай. Возможно, он знал о подозрениях, которые питал к Сантароге Селадор. Но ведь это идиотизм... если только Гаррити не был еще одним исследователем, который лез не в свое дело.
Дейсейн почувствовал, как его взгляд затуманивается, и вместо лица Гаррити он видит череп мертвеца. Когда Гаррити встряхнул головой, пряча в портфель страницу из журнала Селадора, иллюзия исчезла. Печальная улыбка появилась на его лице. Он посмотрел на следователя и пожал плечами.
- Вас что-то развеселило, мистер Гаррити? - поинтересовался следователь Кос.
Улыбка пропала.
- Нет, сэр... Просто иногда в голову приходят забавные мысли. По всей видимости я позволил несчастной вдове мистера Селадора направить меня по ложному следу.