Читаем Бархатное прикосновение полностью

Лэйси попыталась избавиться от ненужных мыслей, как обычно делала во время утренней медитации. Ей надо было спокойно, обстоятельно обдумать положение, в котором она оказалась. Она искала отправную точку для своих размышлений, но в эту минуту знакомый чуть хрипловатый голос вывел ее из задумчивости. Да, это был Холт.

— Решили все-таки бежать, Лэйси? — спросил он, останавливаясь у нее за спиной. — Вы меня удивляете. А я-то думал, жители Среднего Запада действительно упрямые люди.

Лэйси резко обернулась, и кофе чуть не выплеснулся из чашки.

— Вы следили за мной! — В ее голосе звучало негодование.

Холт пожал плечами и, не отвечая на упрек, встал радом с ней у перил. Он тоже держал в руках чашку кофе, и его волосы развевал ветер, что придавало ему какую-то особенную привлекательность. На нем были джинсы и легкая куртка, надетая поверх рубашки с длинными рукавами.

— Зачем вам это нужно? — резко спросила Лэйси, с горечью осознавая, что уже одно появление Холта вызвало у нее легкое возбуждение. Его присутствия рядом было достаточно, чтобы она вновь ощутила прочные узы, связывавшие их. Нет, решила она, с этим ощущением необходимо бороться.

— Я хотел посмотреть, действительно ли вы собрались бежать, — непринужденно ответил Холт, держась за перила и бросая на нее косой, довольно холодный взгляд. — Джордж сказал мне, что вы интересовались расписанием паромов, и я поехал за вами — выяснить, в чем дело.

— По-моему, вчера вы уже все выяснили. — Лэйси отвернулась, чтобы не смотреть ему в глаза.

— Вот, значит, в чем дело. Хм. И вы готовы разыгрывать из себя обиженную? — Голос Холта звучал резко и насмешливо.

— Только не говорите, что эту роль вы отвели себе.

— Действительно, я так и сделал. У меня в этих делах большой опыт.

Лэйси прищурилась и с подозрением посмотрела на него.

— Что ж, если так, вам ничего не остается, как винить самого себя.

— И у вас хватает смелости утверждать, что во всем виноват только я? — тихо спросил он. Лэйси сглотнула слюну и крепче ухватилась за перила.

— А кто, по-вашему, буквально вытащил меня из бассейна и поставил под душ?

— Но я, по-моему, не тащил вас в постель, — ответил Холт. — Вы согласились сами. Признайтесь честно, Лэйси.

Лэйси подняла голову и вздохнула полной грудью.

— Да, — медленно сказала она. — Вы правы. Но я думаю, что мы оба поддались чувствам, иначе говоря, мы оба совершили ошибку.

— И теперь вы уезжаете, — спокойно заключил Холт.

— Нет. — Лэйси отрицательно покачала головой. — Мне только хотелось все обдумать, и я решила совершить небольшую прогулку по островам.

Холт помолчал, размышляя над ее ответом.

— Вы хотите обдумать, что делать дальше? — спросил он наконец.

— Пожалуй, да.

— И ваш отъезд — один из возможных вариантов?

— Когда вы наконец перестанете считать меня столь низким созданием? — резко спросила она. — Вы же не считаете, что мой отъезд был бы сейчас для нас обоих самым разумным, во всяком случае, самым легким решением?

— Нет, — ответил Холт, отпивая кофе.

— Почему? — спросила Лэйси, чувствуя, что он не перестает оказывать на нее давление.

— Это ничего не изменит. И вы, и я будем вспоминать прошлую ночь слишком долго.

— Как все это глупо! — Лэйси обернулась и удивленно посмотрела на него.

— Хорошо бы вы оказались правы. — Холт усмехнулся. — Но вчерашняя ночь была не такой, как другие. Это особая ночь. Вот почему я следил за вами сегодня утром. Мне хотелось удостовериться, что вы это поняли.

— Но вы же заявили, что можете все уладить, — коротко ответила Лэйси, не реагируя на его слова.

— В случае необходимости — да, но не сейчас, — медленно произнес Холт. — Я хочу вас, Лэйси.

— И это вы говорите после того, как практически выгнали меня ночью. — Лэйси отчеканивала каждое слово, пряча обиду за гневными репликами.

— Я почти не осознавал, что делаю. Но знаете, ваши упрямство и странная приверженность мечтам о новой жизни, полной приключений, которые вы не оставили даже после того, что произошло между нами, привели меня в ярость. Как вы думаете, что я должен был чувствовать, когда вы открыто дали мне понять, что для вас отношения со мной не более чем авантюра, первая в цепи других, предполагаемых?

— А как вы думаете, что я должна была чувствовать, когда вы, соблазнив меня, начали диктовать мне свою волю, — перешла в контрнаступление Лэйси, — когда вы, как и все остальные, с кем мне доводилось встретиться и жизни, пытались определить за меня мое будущее, заставить меня делать то, что вы считаете нужным? Мысль о том, что в сентябре я могу порвать наши отношения, вам глубоко противна. Вы сами намерены это сделать, но вам нужна власть надо мной. Вот почему вы желаете, чтобы я была безоглядно верна вам.

Холт грустно и задумчиво посмотрел на нее.

— Скажите, Лэйси, вы сами верите в то, что говорите?

Лэйси закрыла глаза, не в силах сопротивляться ему.

— Я не знаю, — ответила она не своим голосом. — Честно говоря, я не знаю.

Выражение лица Холта смягчилось, и он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже