- Это лето для меня - всего лишь затяжной отпуск, о котором я давно мечтала.
- Да, конечно. - На лице Джереми появилась его очаровательная мальчишеская улыбка. - Надеюсь, вы не против небольших отпускных развлечений?
- Не знаю, - улыбнулась Лэйси. - Честно говоря, у меня их никогда раньше не было.
- Вы много потеряли.
- Знаю.
Танец продолжался. Джереми обнял ее крепче. Лэйси не сопротивлялась. Он не так уж плох, говорила она себе, и, кроме того, мы прекрасно понимаем друг друга.
Джереми начал с увлечением рассказывать о герое своей книги. Лэйси внимательно слушала.
- Я собираюсь послать свой роман в какое-нибудь издательство, которое издает книги сериями, - сказал Джереми.
- А если он не пойдет? - сочувственно спросила Лэйси.
- Тогда придется снова заниматься страховым бизнесом. - Джереми загрустил.
Танец закончился, и они вернулись к небольшому столику посреди залитого тусклым светом зала. Вокруг столика стояло несколько человек. Джереми представил Лэйси своим знакомым.
- Что-то пока я не вижу хваленого таланта Рэндольфа знакомить людей, криво усмехнулся Джереми, когда они расстались с пожилой парой, занимавшей коттедж рядом с Джереми. - И все-таки: о чем вы там с ним говорили возле камина? Когда вы от него отошли, он казался очень разочарованным.
- Мы обсуждали мои планы на будущее, - сухо ответила Лэйси. - По-моему, он не совсем одобряет мои действия, хотя я лично не понимаю, какое это может иметь отношение к нему.
Джереми засмеялся и жестом предложил ей сесть.
- Возможно, это потому, что вы совершенно не такая, какой он нас себе представлял до приезда.
- А какой он меня себе представлял? - Лэйси вопросительно подняла брови вверх. - И откуда вам это известно?
- Я спросил у Холта, кто будет жить в коттедже напротив, и он ответил, что приедет какая-то маленькая и очень приятная библиотекарь со Среднего Запада. Возможно, он хотел этим дать понять, что не собирается создавать мне условия для летних похождений.
- Он выглядит несколько.., как бы это сказать.., консервативным, вставила Лэйси. - Я имею в виду то, что он не женат. - Внезапная мысль поразила ее. - Он, кстати, действительно не женат?
- Пока да. Однако Миллеры, с которыми вы только что познакомились, говорят, что долго это продолжаться не может. Они проводят здесь уже не одно лето и хорошо помнят его прежнюю возлюбленную. Рассказывают, что она сбежала от Холта к другому, с которым, правда, уже разошлась. Эдит слышала от кого-то, что эта таинственная женщина опять зарезервировала себе номер на лето. Они с Сэмом считают, что наш хозяин до сих пор тоскует о ней.
- Удивительно! - На лице Лэйси появилось выражение неподдельного интереса. - Может быть, какая-нибудь распутница обманула его и с тех пор он враждебно относится к женщинам вообще?
- Трудно сказать. - Джереми пожал плечами, всем своим видом показывая, что ему это неинтересно. Лэйси мило улыбнулась и перевела разговор на другую тему. Они беседовали и о парусном спорте, и об увлечениях Джереми, и о чем-то еще. Джереми рассказывал Лэйси о ком-то из гостей, с кем собирался ее познакомить, когда вдруг она заметила, что сквозь толпу к ним уверенно направляется Холт.
Все то время, пока они говорили с Джереми, она наблюдала за ним и видела, как он танцует с женщинами. Должно быть, думала она, секрет его популярности в том, что он умеет быть внимательным к каждому из своих гостей.
- Выпьешь с нами рюмочку? - непринужденно спросил Джереми, когда Холт подошел к столику. Лэйси в очередной раз отметила, как они подчеркнуто холодны и вежливы друг с другом, и хмыкнула про себя.
- Спасибо, но я совершаю свой маленький обход. Следующая очередь Лэйси. Вы нас извините? - Холт повернулся к Лэйси и улыбнулся.
- Только приведите ее обратно, - весело сказал Джереми. - Мы как раз остановились на очень интересной теме. Представьте, наша бедная Лэйси никогда не каталась на парусном судне.
- Думаю, в Айове у нее было много других возможностей провести время, ответил Холт, беря Лэйси за руку. Лэйси показалось, что ее запястье сжали металлическим обручем. - Вы готовы, Лэйси? - Глаза Холта блестели, и странно именно это дало Лэйси силы сопротивляться.
- Наверное, вам не стоило включать меня в список тех, с кем вы обязаны танцевать, Холт, - твердо сказала она, пытаясь освободиться.
- Но это невозможно. - Холт неуловимым движением заставил ее встать. - Я очень серьезно отношусь к своим обязанностям.
Лэйси обернулась, ища глазами Джереми. Он не шелохнулся. Она грустно улыбнулась ему. Он тоже улыбнулся в ответ, и Лэйси последовала за Холтом в зал.
- Только один танец, Холт, не больше, - тихо и холодно сказала она, кладя руку на его плечо.
- Предоставьте мне судить, сколько и что здесь надо делать, - не допускающим возражений тоном ответил Холт, обнимая ее за талию. Сквозь тонкий индийский шелк Лэйси почувствовала тепло его руки. - Я знаю свое дело.
- Так вы танцуете со всеми женщинами, которые сюда приезжают?
- Как минимум один раз.
- И это помогает процветанию вашего дела?
- В общем да.