- Что ж, Холт, каждый из нас, как я понимаю, выбрал свою дорогу в жизни. Я, конечно, не могу вам мешать. Но мне не хочется, чтобы и вы или кто другой мешали мне.
- Послушайте, Лэйси...
- Если вы не обидитесь, я, пожалуй, пойду. - Лэйси обворожительно улыбнулась. - Меня ждет Джереми. Еще раз хочу вам сказать, что вы великолепно справляетесь со своими обязанностями.
Не дожидаясь ответа, Лэйси повернулась и пошла к столику. Второй раз за вечер она вот так уходила от Холта. Ей казалось, что она уже поняла его.
Глава 3
Положив на колени руки ладонями вверх, Лэйси сидела на коврике и любовалась восходом солнца. Внезапно чей-то голос вывел ее из задумчивости. Лэйси прислушалась. Конечно же, это его голос. К ней приближался Холт.
- Сеанс медитации? - сухо, но с легкой иронией, которая почему-то не понравилась Лэйси, спросил Холт. - Знаете, Лэйси, мне иногда кажется, что вы жили всю жизнь здесь, а не на Среднем Западе. Как бы отнеслись к этому ваши родные, застав вас в такой позе?
- Доброе утро, Холт, - спокойно ответила Лэйси, нарочно не открывая глаз. Он стоял за ее спиной, недалеко от коврика, на котором она расположилась на лужайке позади коттеджа. - Вы зашли узнать, не остался ли Джереми на ночь? Как вы напоминаете мне начальника общежития, который не давал нам покоя, когда я училась в колледже. Но я вынуждена разочаровать вас: я одна, и вам не остается ничего другого, как поспешить в следующий коттедж. Думаю, не стоит говорить, сколько интересного может ожидать вас там.
- Вообще-то я никогда не шпионю за своими гостями, - сказал Холт. Хотя его шагов не было слышно, Лэйси почувствовала, что он подошел ближе.
- Я вам верю, - веселым и успокаивающим тоном произнесла Лэйси, вспоминая, как он смотрел на нее вчера вечером, когда она стояла рядом с Джереми. Ей тогда казалось, что даже на расстоянии она чувствует на себе его недовольный взгляд. Это воспоминание заставило ее открыть глаза, она обернулась и посмотрела на Холта. Холт, по-видимому, совершал утреннюю пробежку. На нем были только белые кроссовки и шорты, и его загорелое тело эффектно выглядело в лучах восходящего солнца. - Но тот, кто совершает пробежки в такое время, вряд ли имеет право иронизировать над чужими привычками.
- Это не пробежка, мисс Селдон, а бег, - пренебрежительно заметил Холт тоном, свойственным энтузиасту, когда собеседник не разделяет его увлечения. А может, побежим вместе? Трасса начинается за деревьями. - Он улыбнулся и показал рукой в том направлении. - Кстати, именно поэтому я здесь.
- Да-да. Спасибо за приглашение, - вежливо ответила Лэйси. Последняя фраза Холта позабавила ее. - Но вы, вероятно, заметили, у меня другие планы на утро.
- Да. - Взгляд Холта упал на небрежно закрученный пучок волос у нее на затылке. Несколько прядей спадали на широкий воротник вышитой крестьянской блузы. Перехватив его взгляд, Лэйси почему-то вспомнила, что, отправляясь на лужайку, не надела лифчик. - Но разве вам не хотелось бы начинать день так же, как вы заканчиваете его? То есть не одной.
- Хорошая мысль, - сказала Лэйси, понимая, что он имеет в виду ее вчерашний уход с вечеринки. - Может быть, я соберусь и пойду к Джереми.
- Пойдемте лучше со мной, - сказал Холт. - Не стройте иллюзий. Джереми сейчас спит и видит сны, а я перед вами и хочу...
- Вы становитесь довольно агрессивным, Холт. Может быть, вам все-таки стоит пробежаться, чтобы избавиться от избытка энергии?
Холт криво улыбнулся.
- Послушайте, Лэйси, я хочу перед вами извиниться.
- Извиниться? - Лэйси удивленно посмотрела на него.
- Я подумал и пришел к выводу, что вчера вел себя некорректно. Когда вы ушли, у меня не было уверенности, что вы вообще останетесь здесь. Мне казалось, вы захотите уехать.
Лэйси задумчиво посмотрела на Холта. В его мускулистом теле ощущалась сила. Широкая грудь, волосатые ноги и сильные руки против ее воли привлекали внимание. Мужественность, исходившая от него, завораживала ее. Лэйси невольно вспомнила, как вчера он танцевал с ней, но тут же попыталась избавиться от этих мыслей.
- Вы боялись потерять клиента? - язвительно спросила она.
- Думаете, это было бы для меня неплохим уроком? - спросил Холт. Единственное, что я должен сделать, - это извиниться за...
- За то, что вы вели себя, как мой брат, мой отец или еще кто-нибудь из Айовы?
- Так ужасно?
- Не волнуйтесь, - успокоила его Лэйси. - Я к этому привыкла. Более того, если в Айове такие вещи меня раздражали, здесь я отношусь к ним совершенно спокойно.
Холт бросил на нее испытующий взгляд и усмехнулся.
- Понимаю, - сказал он. - Вы не хотели бы снова оказаться в обществе людей, точно знающих, чего вы намерены добиться.
- Они знают не то, чего я намерена добиться, - задумчиво поправила Лэйси, - а то, чего мне следует добиваться. Это не совсем одно и то же. Когда я была моложе, я не видела в этом никакой разницы. В результате я жила как все, делая только то, что надо. Сейчас я поняла, как была не права. Люди заставляют вас поступать, по их мнению, правильно не потому, что заботятся о вас, а потому, что им так удобно.