- Вы знаете. Он вышел из ванны и набросил лишь халат, даже не вытерся.
- Да-а? - спросила она машинально.
- Впрочем, вы хорошо знаете, что на это есть доказательства. А теперь, как вы думаете, откуда я там взялся, если он купался?
- Наверное вас впустил лакей.
- Лакей тоже так утверждает? - усмехнулся Мейсон.
- Откуда я могу знать. Я знаю только, что слышала ваш голос.
- Вы выходили с Гаррисоном Бурком, - медленно сказал Мейсон. - Вы не брали этой сумки к вечернему платью, правда?
- Конечно, нет, - ответила она и прикусила язык.
Мейсон показал зубы в улыбке.
- Тогда каким образом она оказалась в столе мужа?
- Не знаю.
- Вы помните те квитанции, которые я вам дал?
Она кивнула головой.
- Где они?
- Откуда я знаю, - пожала она плечами. - Я их потеряла.
- Это окончательно решает дело, - заявил Мейсон.
- Какое дело?
- Тот факт, что вы его убили. Вы не хотите сами сказать, что произошло, следовательно, я сам скажу это вам. Вы выходили с Гаррисоном Бурком, потом Бурк проводил вас до дома. Ваш муж услышал, как вы поднимаетесь наверх. Он как раз купался, а все в нем кипело от ярости. Он выскочил из ванны, набросил халат и позвал вас в кабинет. Как только вы вошли, он показал вам квитанции, которые нашел в сумке во время вашего отсутствия. На них стояла моя подпись, а я как раз был этим днем у него с требованием убрать статью из "Пикантных Известий". Он сопоставил одно с другим и догадался от чьего имени я действовал.
- Ничего подобного я не слышала, - сказала Ева Белтер.
- Слышали, слышали, - улыбнулся Мейсон. - Вы сразу же поняли, что это конец и выстрелили. Он упал на пол, а вы выбежали из комнаты, но несмотря ни на что, не потеряли хладнокровия. Вы бросили револьвер, зная, что он должен привести полицию к Гаррисону Бурку, зато никто не сможет доказать, что он был у вас. Вы хотели впутать в это дело Бурка, надеясь, что он, в свою очередь, вытащит вас. Вы побежали позвонить Бурку о том, что произошло несчастье и что полиция найдет его револьвер. Вы сказали ему, что будет лучше, если он на какое-то время затаится и что единственный его шанс это дать мне как можно больше денег на то, чтобы затушевать это дело. Потом вы позвонили ко мне и заманили меня домой. Вы сказали, что узнали меня по голосу, потому что вам нужна была моя помощь. Вы считали, что если вы впутаете в это дело нас обоих, Бурка и меня, то защищая себя, мы защитим и вас. Вы были убеждены в том, что я как-то смогу это сделать при финансовой помощи Гаррисона Бурка и дополнительной угрозе собственной жизни. Вы делали вид, что не понимаете, в каком положении вы меня держали, утверждая, что узнали меня по голосу. Если бы вас стали в какой-то момент приперать к стене, то вы могли свалить все на меня и смотреть со стороны, как мы с Гаррисоном Бурком будем драться.
Она смотрела на него большими глазами, с белым, как мел лицом.
- Вы не имеете права так со мной разговаривать, - заявила она.
- Не имею права? У меня есть на это доказательства.
- Какие доказательства?
Он хрипло засмеялся.
- А как вы думаете, что я делал все это время, пока вы были на допросе? Я отыскал Гаррисона Бурка и мы вдвоем взяли в оборот экономку, миссис Вейт. Она пыталась покрывать вас, но знает, что вы вернулись с Бурком и слышала, как ваш муж звал вас на верх. Знает также, что он искал вас весь вечер, что обыскал сумку и нашел какие-то бумаги. Когда вы потребовали выписать себе квитанции без фамилии, вы посчитали, что таким образом все будет чисто. Вы забыли только, что на них стоит моя подпись. Зная, с чем я приходил, а затем найдя квитанции с моей подписью в вашей сумке, ваш муж без труда догадался, что это вы были той женщиной из Бичвунд Инн.
- Вы мой адвокат, - сказала она, задыхаясь. - Вы не можете использовать против меня того, что вы узнали от меня. Вы должны быть лояльным по отношению ко мне.
Он горько рассмеялся.
- По вашему я должен сидеть и смотреть, ничего не делая, на то, как вы пытаетесь свалить на меня убийство?
- Этого я не сказала. Я требую только, чтобы вы были лояльны.
- Вы имеете наглость говорить мне о лояльности?
Она попробовала другую линию обороны.
- Все, что вы только что тут рассказал, это одна большая ложь. Вы никогда не сможете ничего доказать.
Мейсон взял шляпу.
- Я ничего не могу. Зато вы можете провести полночи, говоря прокурору о том, что было высосано из пальца. Теперь я иду сделать заявление, которое даст полиции совсем неплохое понимание того, что было на самом деле. Может быть вы не звонили Гаррисону Бурку, чтобы предупредить его и уговорить скрыться? Может быть то, что ваш муж обнаружил ваш роман с Бурком не является достаточным мотивом для убийства? По-моему, это вполне достаточным для обвинительного акта.
- Но, я ведь ничего не выигрываю от его смерти.
- Это еще одна из ваших комбинаций, - холодно ответил он. Комбинация, обдуманная также коварно, как и все остальное и довольно хитро для создания внешнего вида, но не для его поддержания. Фальшивое завещание было сильным ходом.
- Что вы хотите этим сказать?