— Ты сама в этом виновата, демон Нергала. Сколько жизней ты испортила, чтобы заслужить «милость» этого козла?
Упырица бросила на фею полный ненависти взгляд.
— За свои грехи я уже сполна заплатила.
Я прошел мимо той самой таверны, в которой познакомился с Шеем, посмотрел на трактирщика, спорившего у входа с какой-то девушкой в грязном фартуке, и свернул у полуразваленного двухэтажного дома. Самое время для того, чтобы придаться воспоминаниям о первых днях в этом мире, но Ирка не позволила мне сделать это.
— Связь с остальными верующими ещё слишком слаба, — внезапно сказала она, усевшись на моё плечо, и скрестила руки на груди. — Если ты умрёшь, госпожа не сможет найти другого посланца и все твои усилия будут потрачено впустую. Ты ведь не хочешь этого?
— Не делай вид, как будто тебя волнуют мои желания, — я резко встряхнул плечом, сбрасывая Ирку, которая тут же воспарила, не позволив пронаблюдать за её падением. — Если я помру, то у Эрешкигаль не будет сил вырваться из той ловушки, в которую она сама себя загнала. Это единственное, что волнует вас двоих.
— Эй! — Воскликнула фея и, мигом оказавшись передо мной, ударила меня в грудь. — Не говори так. Мы через многое с тобой прошли, и я успела к тебе привыкнуть. Да, иногда я выражаюсь, как будто мне наплевать на жизнь «простого смертного», — она выделила эти слова воздушными кавычками. — Но это не так.
Я попытался улыбнуться, но не думаю, что из-за усталости у меня получилось изобразить что-то кроме гримасы.
— Давай не будем разговаривать так, как будто прощаемся. Дождёмся сначала прихода Джордока.
Фея сдержанно улыбнулась и вновь уселась на моё плечо. Я поморщился из-за боли в уставшей руке, но сбрасывать её не стал. Стиснул зубы и продолжил путь к особняку Изис.
Идти оставалось недолго. Спустя пару сотен метров мы вышли к главной городской площади. Она всё также была забита различными лавками с товаром сомнительного качества, вокруг которых ходили толпы людей. И откуда они здесь? Неужели жителям действительно нечем заняться, раз они предпочитают тратить своё время на то, чтобы слоняться здесь? Или это приезжие из соседних деревень крестьяне? Вряд ли. Насколько мне известно, жизнь простых крестьян довольно трудная даже по меркам свободных баронств и у них редко появляется шанс выбраться из своих деревень.
— Вход закрыт! — Твёрдо сказал один из двух стражников у входа в дом Изис. — Приказ баронессы.
Мы с Тейей переглянулись.
— Приказ? — Удивленно спросил я. — Не пускают вообще всех или распоряжение только насчёт нас?
Стражник слегка приподнял бровь.
— Кто ты такой, чтобы баронесса специально для тебя отдавала приказы? — Слово «ты» он выделил голосом особенно сильно. — Простой оборванец? Упырицу я знаю, а вот тебя…
— Постой, Крах, — внезапно сказал его напарник и указал на Ирку. — У этого мужика есть фамильяр. Может, это и есть северный воевода?
— Тот самый? — Презрительно спросил стражник. — Он разве не должен был сдохнуть в своём форте?
Я настойчиво кашлянул, намекая, что всё слышу. Стражники с сомнением осмотрели меня и спустя несколько секунд расступились.
— Ладно, — раздраженно фыркнул тот, что стоял справа. — Но упырица останется здесь, пока не… а где она?!
Я повернулся к Тейе, но её и след простыл. Ирка посмотрела наверх и засмеялась, но когда мы подняли голову, то не обнаружили ничего смешного.
— Нергал с ней. — Стражник едва не сплюнул, но вспомнил, что находится на пороге дома своей госпожи, и передумал. — Иди, пока мы не передумали.
Я прошел внутрь, где меня тут же встретил ещё один вооруженный охранник. Суровый мужчина без доспехов, но с пристегнутым к поясу коротким мечом в богатых ножнах. Он сидел перед входом, но тут же вскочил, стоило дверям открыться.
— Кто ты такой и что тебе нужно? — Хмуро спросил он, как только я переступил порог.
— Северный воевода Астур Кормак. Пришел к баронессе обсудить борьбу с гоблинами.
Покрытое щербинами лицо мужчины не отразило ни единой эмоции.
— Госпожа Изис занята, у неё…
— Давай только без этого! — Рявкнул я, едва сдерживая желание положить руку на меч. — Мне плевать, что там у неё! Если ты немедленно не отведешь меня к баронессе, то я заставлю тебя это сделать!
— А он может, — хихикнула Ирка, но мужчина даже не обратил на неё внимания.
— Лучше не спорь со мной, — пытаюсь сказать как можно менее эмоционально. — Ты наверняка слышал, как я разобрался с братом гоблинского вождя. Как думаешь, сможет ли меня остановить обычный человек?
Охранник смерил меня суровым взглядом, несколько секунд молчал в раздумьях, а затем кивнул.
— Положи сюда меч, — он кивнул на комод возле его кресла. — И можешь идти.
— Идти куда? — Я обвёл взглядом коридор. — Дом большой. Где именно мне искать баронессу?
— Второй этаж, — не задумываясь сказал охранник. — Госпожа в своём кабинете.
— Ясно.
Я отстегнул ножны от пояса и положил меч на комод. По спине тут же пробежали мурашки, намекая, что оружие в ближайшие минуты ещё понадобится. Я прикрыл глаза, подавил внезапно проснувшееся чувство опасности и направился к лестнице наверх.