Читаем Барон в юбке полностью

Не успели сбивающиеся с ног агенты Внутренней Стражи развеять появившиеся невесть откуда панические слухи о появлении на границах передовых отрядов гуллей, якобы вырезающих всех до ноги, как буквально тут же эти слухи возрождаются в гораздо более мрачной версии – вместо шальных гуллей, в них теперь фигурирует некий ‘чертолесский упырь’ – жестокий и кровожадный глава шайки валлинов из чернолесья, устроивший небывалую резню храмовников по фронтирскому тракту.

В срочном порядке были изысканы резервы, усилены все пограничные заставы, на фронтирское направление были брошены дополнительные силы элитных подразделений Внутренней Стражи, как вдруг, в глубоком тылу, прямо из-под носа у храмовников бесследно исчезают все ‘поселенцы’ из лагеря заложников, лишая официальный Беербаль единственного рычага влияния на состав набранной из нехалдеев ‘трудовой армии’. Хуже того, стоит слухам о произошедшем просочиться в среду нехалдейских ‘ополченцев’, и это будет равносильно взрыву. При мысли о возможности такого варианта развития событий, Бен Нахир с огромным трудом сдерживал пробегающий по спине холодок.

Служба безопасности храмовников – так называемая Внутренняя Стража, третий день роющая землю вокруг руин злополучного лагеря, показывала свою полную несостоятельность – никаких следов. Точнее, следы были – невозможно исчезнуть полутора тысячам человек, и при этом не оставить совсем никаких следов, но от сожженных ворот разрушенного до тла ‘поселения для неблагонадежных’ отпечатки сотен ног тянулись совсем немного, бесследно исчезая в ближайшем болоте. Утопив в поисках возможного пути отхода пленников в непролазной трясине две манипулы ополченцев, недоумевающие безопасники вернулись ни с чем.

Свидетельств, очевидцев произошедшего – никаких. Не считать же полноценными показаниями дикий бред единственного выжившего – полубезумца, утверждающего, что всех узников забрали к себе в трясину болотные чудовища, порожденные ночным туманом?

Счастливчиком, которого не тронули болотные твари, оказался молодой парень из осеннего набора, и был он абсолютно невменяем – шарахался каждой тени и ежедневно пачкал себя дерьмом, будучи твердо уверенным, что именно по этой причине напавшие на лагерь чудовища им побрезговали.

Что на самом деле произошло в ту ночь, высланным для расследования людям так и не удалось выяснить, но, очевидно, все стражники были без малейшего сопротивления ( не было найдено ни одного трупа или следов крови) согнаны в центральный барак и сожжены заживо, в остальных бараках – ни души, а все следы исчезают в ближайшем болоте. Длительные поиски показали что они тянулись по мелкому, перемежающемуся незначительными бочажками и трясинами болоту примерно на пол лиги, окончательно теряясь среди бесчисленных болотистых островков и зарослей тростника, густо покрывающего разлившуюся на многие сотни лиг заболоченную речную дельту

Да, черт возьми, многие храмовники, расследовавшие этот инцидент откровенно склонялись к тому, чтобы поверить версии с нечистой силой, но искушенный харисей, в жизни которого было место только единственному божеству – власти, не по наслышке ведал об истинных причинах большинства ‘чудес’ и ‘потусторонних’ проявлений. Он давно уже не верил ни в богов, ни в ангелов, ни в нечистую силу. Произошедшее в окрестностях Баальбека, Бен Нахир, впрочем, как и его правая рука – глава Внутренней Стражи Бар Хазыл, считали ничем иным, как дерзким, идеально спланированным массовым побегом. Именно поэтому вся внутренняя стража, не смотря все более откровенный ропот в своих рядах, вынуждена была рыть носом землю и продолжать свои поиски.

И вот, наконец, как награда за упорство, – новые сведения: десятник дорожной мытни, уже давно взятый на заметку как весьма тороватый малый, не особо чистый на руку, проболтался в кабаке о прошедшем мимо его поста в сторону Баальбека довольно крупном обозе с мощным конвоем из рослых и не по-халдейски подтянутых храмовников, якобы везшем в Беербаль чуть ли не через всю Кримлию конфискованное на границе у беженцев добро, но из Баальбека далее так и не выдвинувшемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги