Читаем Баронесса, которой не было полностью

– Потерпи, Тали. Так надо. В первую очередь для твоей безопасности. Постарайся понять. Что ж, мне пора. Надеюсь, еще увидимся, – с этими словами Бран взял ее за руку и неожиданно для Тали коснулся губами тыльной стороны ладони, прощаясь.

Она оторопела на миг, осознав, что уже позабыла, каково это, когда с тобой обращаются галантно и соответственно твоему положению.

– Бран, – окликнула Тали уходящего юношу.

Он обернулся, в его глазах засветилась надежда.

– Будь осторожен!

– Постараюсь, – улыбнулся Бран и ушел, оставив ее в одиночестве.

В тот же день Тали перебралась в лечебницу. Ей отвели каморку с крохотным оконцем, заваленную плетеными корзинами. Из мебели в ней были только кровать, стол и табурет. Здесь же Тали предстояло гладить, сворачивать бинты и раскладывать их по корзинам.

Новая жизнь была скучной, однообразной и наполненной бинтами. Днем девушка стирала и развешивала их, вечером собирала и гладила тяжелым чугунным утюгом, который сама же нагружала тлеющими углями, затем складывала бинты в корзины, занимавшие большую часть комнаты. Тали выдавали большие белые полотна, которые она резала на полосы, сворачивала в клубки и сортировала. Кожа на руках огрубела, ладони покрылись мозолями, кисти украсили шрамы и свежие волдыри от ожогов. Ночами Тали снилось, что с неба на нее бесконечным потоком валятся бинты, погребая под своей мягкой тяжестью.

Дара она не видела. Янника и Ванок время от времени приносили вести о его здоровье. Тали знала, что он быстро идет на поправку и уже пытается тренироваться с мечом. Девушка постоянно думала о нем, и ее глубоко задевало безразличие мужчины. Его предложение, высказанное в лесной избушке, перестало казаться оскорбительным. Оскорбительным казалось совершенное игнорирование.

Общаясь большую часть того немногого времени, которое оставалось на еду и отдых, с прислужницами из замка и кухарками, Тали узнала, что Дар не солгал. Он входил в число высшей знати Белояра, являлся сыном первого советника монарха, состоял в родстве с членами королевской семьи, кроме того, владел собственным княжеством, перешедшим к нему после смерти матери.

Столь долгое пребывание в ничем не примечательном гарнизоне первого жениха королевства будоражило умы всех молодых женщин. Выяснилось, что у Тали немало соперниц, большинство из которых не только не уступали девушке в красоте, но даже превосходили ее. И ни одна не была отягощена моральными принципами. Казалось, каждая кухарка и поломойка только и мечтает о том, чтобы Дар заметил и обрюхатил ее. Тали слушала их глупую трескотню, скрипела зубами и темнела лицом.

День сменялся днем, корзина – корзиной. Бинты и не думали заканчиваться. В один из таких дней Тали возвращалась в лазарет с охапкой травы, которую по поручению Янники собирала на берегу реки. Целительница решила разнообразить ее труд и стала доверять новые задания в дополнение к уже имеющимся. Рано утром, а иногда и в полночь девушка должна была аккуратно срезать разные травы, которые ей показывала лекарка, а затем развешивать в палатах для просушки.

Тали уже подходила к дверям лечебницы, когда ей встретился Дар. Он узнал ее, коротко кивнул и пошел дальше по своим делам, не проронив ни слова. Девушка на слабеющих ногах добралась до каморки, швырнула душистую охапку на пол и рухнула в кровать. Пролежав несколько часов без сил, глядя в потолок, она призналась себе, что окончательно и бесповоротно влюблена в Дара, жить без него не может и другого мужчину рядом с собой не представляет, каким бы замечательным, благородным и высокородным он ни был.

Янника заметила удрученный вид девушки и расценила его по-своему.

– Мне кажется, ты уже готова к более сложной работе. Я оценила твое усердие. Это качество пригодится в приготовлении эликсиров. Завтра покажу, как делать самые простые. Основные ингредиенты тебе уже знакомы, ты их недавно заготавливала. К тому же ты обучена грамоте и сможешь самостоятельно разбирать рецепты.

Еще утром Тали порадовалась бы перемене положения: из прачки выбилась в аптекари. Сейчас же только угрюмо кивнула и отправилась спать.

Новое занятие оказалось интереснее предыдущих. Нужно было с помощью маленьких весов и крошечных колбочек отмерять необходимое количество ингредиентов, смешивать их и варить на пару в стеклянной емкости определенное время. После этого раствор охлаждался и процеживался. Самым захватывающим в процедуре было сотворение заклинания. Если технология приготовления зелья оказывалась соблюдена, а слова произнесены верно, раствор приобретал нужный оттенок, что говорило о его готовности. Первые два отвара у девушки не получились, и Янника безжалостно выплеснула их в помойное ведро. Зато третий вышел как надо. Лекарка придирчиво изучила цвет, запах раствора, попробовала его на вкус и удовлетворенно кивнула. Тали дрожащими от волнения руками перелила микстуру в большую стеклянную бутыль, которую предстояло наполнить до краев.

– А почему нельзя сразу приготовить нужное количество отвара? – поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги