Читаем Барраяр полностью

– Слушаюсь, сэр. Гм. Лейтенант Куделка и сержант Ботари вчера вечером пошли в город. В район старого караван-сарая.

– О Господи, зачем?

– Гм-м. – Начальник покосился на Корделию. – Насколько я понимаю, развлекаться, сэр.

– Развлекаться?

– Да, сэр. Сержант Ботари бывает там примерно раз в месяц во время увольнения, когда милорд граф приезжает в город. Кажется, он ходит туда уже много лет.

– В караван-сарай? – недоверчиво переспросил граф Петер.

– Э-э… – начальник охраны взглянул на лакея, словно взывая о помощи.

– Сержант Ботари не слишком разборчив в развлечениях, сэр, – подсказал слуга.

– Да, похоже на то! – проронил граф. Корделия вопросительно посмотрела на мужа.

– Это очень скверный район, – объяснил он. – Я и сам не пошел бы туда без охранника. А ночью прихватил бы двоих. И наверняка надел бы мундир – хоть и без знаков различия… Но, кажется, Ботари там вырос. Наверное, он видит эту клоаку другими глазами.

– Почему же там так гадко?

– Страшная бедность. В Период Изоляции там был центр города, и реконструкция пока его не коснулась. Минимальное водоснабжение, никакого электричества, полно отбросов…

– Преимущественно человеческих, – вставил граф.

– Бедность? – переспросила Корделия. – Нет электричества? Как же там работает комм-сеть?

– Никак, конечно, – ответил Форкосиган.

– Как же там учатся дети?

– Никак. Корделия была озадачена.

– Я не понимаю. Тогда как жители находят работу?

– Немногим удается поступить в армию. Остальные главным образом паразитируют друг на друге. – Адмирал беспокойно смотрел на нее. – Разве на Колонии Бета нет бедности?

– Бедности? Ну, конечно, у некоторых людей денег больше, чем у других, но… не иметь комм-устройства? Форкосиган изумленно вытаращил глаза:

– Не иметь комм – самый низкий уровень жизни, который ты можешь себе представить?

– Это же первая статья конституции. «Доступ к информации не может быть ограничен».

– Корделия… Эти люди, по сути дела, лишены доступа к пище, одежде и жилью. У них есть какие-то лохмотья, какая-то утварь, и они ютятся в лачугах, сквозь щели в стенах которых дует ветер и которые пока неэкономично ни реставрировать, ни сносить.

– Нет кондиционирования?

– Отсутствие тепла зимой куда хуже.

– Наверное. Да, ведь у вас тут довольно прохладный климат… Как же они вызывают врача, если больны или ранены?

– Врача? Если они больны, они или выздоравливают, или умирают.

– Умирают, если повезет, – уточнил граф.

– Вы не шутите? – Она переводила взгляд с мужа на свекра. – Это ужасно… Вы только подумайте, сколько талантов пропадает зря!

– Сомневаюсь, чтобы там скрывались много талантов, – сухо заметил граф Петер.

– Почему? У этих людей такой же набор генов, что и у вас, – напомнила Корделия. Старик возмущенно выпрямился.

– Вот уж это вряд ли, моя дорогая. Наша семья принадлежит к форам уже девять поколений. Корделия подняла брови:

– Откуда вы знаете? Генсканирование известно здесь не более десяти лет.

На лицах у начальника охраны и лакея появилось какое-то неестественно чопорное выражение, но Корделию это не остановило.

– Кроме того, – рассудительно добавила она, – если вы, форы, вели хотя бы наполовину столь бурную жизнь, как та, что описана в барраярских хрониках, то на сегодняшний день у девяноста процентов жителей этой планеты должна быть кровь форов. Как знать, сколько у вас родственников по отцовской линии?

Форкосиган покусывал кончик льняной салфетки. Глаза его смеялись, но в остальном выражение лица было точь-в-точь как у лакея. Он тихо сказал:

– Корделия, право, нельзя вот так, запросто, сидя за завтраком, объявлять, что мои предки могли быть незаконнорожденными. На Барраяре это считается смертельным оскорблением.

– Да? Наверное, я никогда вас не пойму. Ну ладно. Вернемся к Куделке и Ботари.

– Вот именно. Продолжайте, дежурный офицер.

– Слушаюсь, сэр. Когда они уже возвращались, примерно в час ночи, на них набросилась шайка местных головорезов. Очевидно, лейтенант Куделка был слишком хорошо одет, а потом еще его необычная походка и трость… Короче, он привлекал к себе внимание. Я не знаю подробностей, сэр, но четверо погибли, а трое оказались в госпитале, не считая тех, что убежали. Форкосиган чуть слышно присвистнул.

– Каково состояние Ботари и Куделки?

– Они… Я не имею официальных сведений, сэр. Только слухи.

– Говорите же.

– У сержанта Ботари сломана рука, несколько ребер, есть внутренние кровотечения, плюс сотрясение мозга. У лейтенанта сломаны обе ноги и масса… электрических ожогов.

– Что?!

– Предположительно, у нападавших имелись электрошокеры, и они обнаружили, что могут получить некоторые… любопытные эффекты, воздействуя ими на его имплантированные нервы. После того, как они сломали ему ноги, они долго… обрабатывали его. Потому их и поймали люди командора Иллиана. Не убежали вовремя.

Корделия оттолкнула тарелку, ее била крупная дрожь. Лицо Форкосигана стало мрачным и жестким.

– Слухи, а? Хорошо. Вы свободны. Проследите, чтобы командор Иллиан прошел ко мне сразу же.

– Паразиты, – заявил граф Петер. – Давно пора выжечь этот вертеп. Форкосиган вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы