– Отец, нет, право, ну к чему эта поездка?Я не спешу жениться, так и знай.Я воин! Я боец! Я грубый, резкий!И не стремлюсь разгадывать девичьих тайн.Тем более, не видел я лица царевны!
Правитель Сольдинг:
– Ты слишком много говоришь, мой Сын,Есть древний ритуал родителей благословения,Я выбрал для тебя жену. И все решил.Невесту после свадьбы ты полюбишь,И не волнуйся так – понравится она.Дорнвейл, отец тебе не пожелает зла!На этом и закончим!Посмотри, сынок, мы правильно ли едем?Мы с пути не сбились?Вон, кто-то скачет быстро впереди,Так что клубы дорожной пыли,Стоят столбом,Скачи и ты, его опереди,Да поразведай путь,Мы остановимся у леса,И будем ждать вестей каких-нибудь.
Автор
Вот виден всадник молодой вблизи,Дорнвейл коня пришпорил, и с навесаПомчав наперерез, его опередил,Остановился путник, снял свой капюшон сердито,Рассыпался каскадом искр,Каштановых волос победный плен,Светло и дерзко бросила свой взгляд на парня Нъерра,
Нъерра:
– Что смотришь, воин? Ну, чего окаменел?Зачем меня остановил в дороге?Чтобы молчать, уставившись смешно?Тогда прощай, мне некогда. Дорогу!Ждут важные дела давно.
Дорнвейл:
– Нет, погоди, хотел спросить я…только,Дорогу… к городу, дорогу,Но скажи, как звать тебя?Я вижу королевской выделки попону,Ты царской крови? Ты царевна?Верно понял я?
Нъерра:
– Дорога к городу лежит в обратном направленье,Все время прямо, будете на месте через два часа,Теперь прости,Мое тебе не к спеху имя,А кровь во мне течет особая,Моя!
Дорнвейл:
– Как? Ты уже торопишься?Но у меня другие планы,Я должен знать, как буду называть свою жену,Поэтому постой! Как воину, мне не пристало,Сдавать без боя крепость!Ни одну!
Нъерра:
– К чему весь этот вздор – не понимаю,Воин, я прошу тебя, поводья отпусти,Я тебе взаимностью не отвечаю,Если ты еще не понял, то сейчас пойми!
Автор
Но не отпустил Дорнвейл поводья,Нъерру властною рукой привлек к себе,И поцеловал. Пред наглостью такою,Растерялась дева… и растаяла в огне.Сколько времени прошло – молчит преданье,В поцелуе время замедляет бег,Но почти случайное свидание,Оказалось роковым для всех.Нъерра вырвалась из крепких рук Дорнвейла,И не надевая капюшона, бросилась она,Прочь, скорей!Коня пришпорить и умчать отсюда,От любви, от губ прикосновений чуда,От всего, что жрица ведать не должна.На нее смотрел Дорнвейл,И нежность проникала в каждый сердца вдох,Понял воин – он ослеп, охрип, оглох,И навеки этой девой покорен!Неприступный воин был влюблен!