Читаем Bash.org.ru Задолба!ли ## 11001 – 12000 полностью

Когда по обе стороны дороги стоят две такие группы, переход напоминает столкновение двух армий, потому что и в процессе никто и не думает перегруппироваться. Когда же я иду одна, а навстречу мне — этакое войско, мне реально приходится спасаться, чтоб не смели (все ведь спешат, находиться на проезжей части ведь небезопасно), и в итоге обходить вас чёрт знает по какой дуге (уже вне перехода, разумеется).

А вот остановившаяся маршрутка. Вы молодцы, люди на остановке, вы стоите и дисциплинированно ждёте, пока все желающие выйдут. Но какого же чёрта вы окружаете дверь, не оставив не единого прохода для выходящих? Остаётся узенький пятачок земли прямо за ступеньками, как раз достаточный, чтобы встать на него одному человеку — и всё.

Дальше вы осаждаете маршрутку, а сзади уже норовят снести следующие пассажиры. В крайнем случае остаётся возможность пройти по дороге между автобусом и бордюром тротуара (обтерев собой автобус, разумеется) и попытаться вынырнуть между вами и следующей толпой, оккупировавшей уже заднюю дверь. Я туда не пойду! В сырую погоду там всегда лужа, а в гололёд вообще каждый лишний манёвр смерти подобен, и на высокий обледенелый бордюр с дороги мне просто не подняться — куда проще встать прямо на него при выходе из автобуса.

Но всем очень хочется сесть. Кстати, мужчины трудоспособного возраста, которым никто никогда места не уступит, обычно этой дурью не страдают и расступаются, пропуская выходящих. К подросткам, как это ни странно, тоже претензий нет. А вот женщины и пенсионеры… Особенно доставляют мамаши, штурмующие дверь маленькими детьми. Ну куда вам-то спешить? Всё равно вам с ребёнком место уступят. А я, например, выхожу, неся перед собой в руке большой рюкзак (им, кстати, удобно таранить толпу), и двухлетнего ребёнка за ним могу просто не увидеть. И если вам, мадам, я максимум порву колготки, то дитятко ваше могу и на землю сбить.

И ведь каждый в отдельности всё делает правильно. Но оглянуться и заметить вокруг себя людей никто не догадывается.

<p>#11226: Халява мелким оптом</p>

15:15 17.05.2013, Они задолбали!

Не ново, но вы задолбали неимоверно, любители халявы и скидок.

Покупает два дешёвых ножа или два мешка угля по три килограмма.

— А мне как оптовому покупателю скидочку сделаете?

Пять минут до закрытия магазина.

— Мешок угля, пожалуйста! А у вас последнему покупателю скидка.

Уже не спрашивают, уже утверждают. Нет, не скидка.

— А мне нож бесплатно заточат?

Нет, не бесплатно. С какого перепугу? Сорок рублей за нож — дорого? Точите дома.

Примеров масса. Люди, имейте совесть! Мы дадим скидку набравшему товара на большую сумму или просто хорошему человеку, даже подарок небольшой можем сделать. Мы не жадные. Но халявщики будут расплачиваться в полном размере.

<p>#11227: Ок — не ОК</p>

15:45 17.05.2013, Они задолбали!

Меня ужасно задолбали люди, которые говорят «ок». Нет-нет, не поймите неправильно: я не имею ничего против самого слова как такового. Меня ужасно бесит именно русифицированное произношение. Для тех, кто не до конца понял: это когда произносят OK не как «оу-кей», а именно как «ок», как в словах, например, «урок», «станок», «колобок». Р-р-р, бесят аж!

Раньше я могла слышать такое в метро из уст восьмиклассниц. Сейчас же — практически от любого рода людей. Я работаю в иностранной компании, где вся переписка, переговоры, встречи ведутся на английском языке, дабы любому сотруднику любого офиса был понятен смысл. Так вот, апогеем этого явления для меня стала новая сотрудница, которая на своей первой презентации умудрилась проронить: «Ок». Выражение лиц иностранных коллег невозможно передать словами.

Может, я и преувеличиваю, раздуваю из мухи слона, но… Мы коверкаем русский язык — давайте хоть другие в покое оставим. Стыдно же.

<p>#11228: Мадам, прикройте полусферы</p>

16:15 17.05.2013, Они задолбали!

Меня задолбали дамы, которые выставляют напоказ свои прелести, а потом возмущаются, что я «туда» смотрю. А чего вы хотели, когда надевали платье с вырезом чуть не до пупа? Чтобы все отворачивались?

Очередная встреча с такой кралей в возрасте далеко за тридцать. Звоню заранее, обозначаю круг вопросов, которые буду задавать на интервью, договариваемся о месте и времени встречи. Вхожу в кабинет — оп-па! Сидит такая вся из себя, а блузка-то — господи, боже ж мой! В «Плейбое» скромнее девушки одеваются. Думает, засмущаюсь и не стану острые вопросы задавать. Ага, как же. «Не первый раз замужем», как говорила одна моя знакомая. Выкладываю листок с заранее составленными каверзными вопросами, выставляю микрофон и останавливаю свой взгляд на декольте. Голова отключена. Смотрю: краснеет, бледнеет, сбивается с мысли. А что ты, дорогуша, хотела? Чтобы я краснел, бледнел и забывал вопросы? Да я вообще сейчас о вопросах не думаю. Они вот — передо мной все записаны.

Короче, помучил дамочку от души. На следующее интервью оделась как положено: монашеская чёрная кофточка, закрыто всё от подбородка до пола, только кисти рук торчат. Вторая запись прошла как по маслу.

Перейти на страницу:

Все книги серии bash.org.ru Задолба!ли

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги