Читаем Башни полуночи полностью

Мэт застыл на месте. Как этот человек сумел так ловко превратиться из старого плута-менестреля в королевского придворного? Свет!

– Судя по твоему виду, представление удалось, – сказал Том.

– Кровь и кровавый пепел! – воскликнул Мэт. – Что случилось? Ты отравился, позавтракав испорченной колбаской?

Том откинул свой плащ, демонстрируя висящую на боку арфу. Он был похож на придворного барда!

– Я подумал, раз уж после всех этих лет, я собираюсь объявиться в Кэймлине, то должен предстать во всей красе.

– Неудивительно, что у тебя были ежедневные выступления, – заметил Мэт. – В тех тавернах люди без счёта сорят деньгами.

Талманес приподнял бровь, что для него было равносильно улыбке. Порой он казался таким суровым, что по сравнению с ним и грозовая туча выглядела жизнерадостной. На нём тоже был отменный наряд цвета тёмного кобальта с серебром. Мэт пощупал собственные манжеты. Стоило бы добавить немного кружев. Будь здесь Лопин, он бы подготовил подходящий костюм, даже не спрашивая Мэта. Немного кружев мужчине не повредит, скорее сделает его респектабельнее.

– Мэт, а ты собираешься к королеве прямо в этом? – спросил Талманес.

– Конечно. – Слова сорвались с языка быстрее, чем он успел подумать. – Отличный кафтан.

Он прошёл дальше, чтобы взять поводья Типуна.

– Для тренировочных боев, может, и отличный, – откликнулся Талманес.

– Мэт, Илэйн теперь – Королева Андора, – подхватил Том. – А королевы – особы привередливые. Ты должен проявить к ней уважение.

– Я и проявляю к ней проклятое уважение, – ответил Мэт, вручая копьё одному из солдат, чтобы забраться в седло. Снова взяв ашандарей, он развернул лошадь так, чтобы видеть Тома. – Для фермера этот кафтан достаточно хорош.

– Ты больше не фермер, Мэт, – сказал Талманес.

– Нет, фермер, – упёрся Мэт.

– Однако Музенге назвал тебя… – начал было Том.

– Он ошибся, – сказал Мэт. – Человек не превращается в треклятого дворянина лишь потому, что на ком-то женился.

Том с Талманесом переглянулись.

– Мэт, – обратился к нему Том. – Вообще-то именно так оно и бывает. Я бы даже сказал, что это практически единственный способ стать дворянином.

– Возможно, у нас так и есть, – возразил Мэт. – Но Туон – шончанка. Кто знает, как обстоят дела у них? Да всем известно, какими они бывают странными. Так что мы не можем ничего утверждать, пока не поговорим с ней самой.

Том нахмурился.

– Судя по тому, что она рассказывала, я уверен…

– Нельзя быть ни в чём уверенным до разговора с Туон, – повысив голос, повторил Мэт. – До того же момента я – просто Мэт. А не Принц какой бы то ни было чепухи.

Том выглядел сбитым с толку, а уголки губ Талманеса дёрнулись вверх. Чтоб ему сгореть. Мэт склонялся к мысли, что вся его напускная серьёзность не более чем игра. Может, он втайне смеётся?

– Ладно, Мэт, – сказал Талманес. – Ты и раньше не отличался здравомыслием, так с чего же ждать его сейчас? Вперёд, на встречу с королевой Андора. Уверен, что сперва не хочешь изваляться в грязи?

– Со мной всё будет в порядке, – сухо произнёс Мэт, надвинув шляпу, в то время как один из солдат приторачивал к седлу его вещи.

Он пришпорил Типуна, и вся процессия двинулась привычной дорогой в Кэймлин. Большую часть пути Мэт прокручивал в голове план. С собой у него была кожаная папка, в которой находились бумаги Алудры, включающие список требуемого: все литейщики колоколов Кэймлина, большой запас железа и бронзы, а также различные ингредиенты на сумму в тысячи крон. И, по её заявлению, это был лишь необходимый минимум.

Как, во имя Света, Мэту заставить треклятую Илэйн Траканд дать ему всё это? Придётся очень много улыбаться. Однако Илэйн ещё раньше доказала, что не поддаётся на его улыбки, да и сами по себе королевы на обычных людей не похожи. Большинство женщин либо улыбнутся в ответ, либо нахмурятся, так что сразу понятно, к чему всё идет. Илэйн же была из тех, кто улыбается в ответ, и тут же отдаёт приказ упрятать тебя в темницу.

Эх, помогла бы его удача, ради разнообразия, оказаться сейчас там, где можно с наслаждением раскурить трубку, сыграть в кости, усадив на колено хорошенькую служаночку, и не беспокоиться ни о чём, кроме следующего броска. Так нет же, он женат на шончанской Высокородной и вынужден умолять королеву Андора о помощи. Как его угораздило влипнуть в подобную ситуацию? Порой ему казалось, что Создатель похож на Талманеса – внешне серьёзный, он в тайне часто подсмеивался над Мэтом.

Их процессия миновала бесчисленные лагеря, разбитые в чистом поле вокруг Кэймлина. Всем наёмникам было предписано держаться, самое меньшее, в лиге от города, однако отряды местных дворян могли располагаться ближе. Поэтому Мэт находился в затруднительном положении. Между солдатами и свободными наёмниками всегда существовали трения. И раз последние находились в таком отдалении от Кэймлина, драки не были редкостью. Отряд же располагался аккурат между ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги