Перс накрыл шар черной тканью. Он тоже выглядел обеспокоенным. Потирая руки, он оглянулся и пробормотал: «Чем я могу служить тебе?»
Осторожно, подбирая слова, Джерард заговорил.
– Ты передал в мои руки множество наркотиков в прошлом. Один из них отправил мою душу в странный рай.
– Рай? Нет! – И Даг Зиарет безрадостно хихикнул. – Те, кто служат Ариману, не могут войти ни в какой рай!
– Тем не менее, ты отправил мою душу. Это правда?
– Это правда.
– И моя душа вернулась в мое тело. Итак. Теперь, Даг Зиарет, что, если она вместо этого проникла бы в другое тело?
Перс улыбнулся, сделал неодобрительный жест.
– Это безумие. Ты не …
Джерард посмотрел на него своим холодным взглядом.
– Я тоже многому научился. И я знаю, что это не безумие.
– Я говорю тебе, что это невозможно.
– Невозможно? С кровью черного козла и гневом распятого змея, и с… – Джерард наклонился вперед и прошептал что-то Даг Зиарету на ухо.
Темное лицо перса исказилось. Он провел дрожащими пальцами по бороде.
– Э – ты знаешь об этом? И все же есть опасность, эфенди, – мы бы шли по краю самого ада.
Джерард сказал: «Я богат».
– Да. А я беден. Теперь предположим, что это можно сделать – чтобы твой разум и твоя душа смогли войти в другое тело – что тогда?
– Тогда я не умру, – улыбнулся Джерард. – И ты стал бы действительно богатым.
– Смерть была в твоих глазах, – прошептал Даг Зиарет, – и стервятники в кристалле.
– Это мое дело. Дай мне свой ответ.
Перс медленно кивнул.
– Я помогу тебе. Но думаю, что Адские Врата уже открываются перед нами, эфенди!
Разговор Симеона Джерарда с адвокатом был коротким и убедительным. Тот поначалу был склонен поспорить, но вскоре отказался от неравной борьбы и ушел, унося важные подписанные документы в своем портфеле. Через десять минут после того, как он ушел, раздался звонок в дверь, и Джерард лично отправился открывать. Он отпустил слуг на эту ночь.
Это был его племянник Стивен, высокий, крепкий блондин, который зарабатывал на жизнь продажей страховки и который смотрел на своего дядю с некоторой неприязнью. Вместе с ним была девушка, стройная и симпатичная, что-то необычайно эльфийское было в ее маленьком личике в форме сердца, вокруг которого струились каштановые локоны.
Джерард сказал: «Заходите, вы оба». Тем не менее, он слегка нахмурился при виде их, и Стивен сразу же отметил это.
– Я… ну, это моя невеста, Джин Слоун, – сказал он, чувствуя себя не в своей тарелке. – Мы собирались прогуляться сегодня вечером, и я подумал – у нас есть билеты на спектакль, понимаете… – Джерард принял это и провел своих гостей в большую комнату, где огонь пылал ярко и горячо в камине.
– Немного хереса? – посоветовал он. – Солера – превосходная вещь.
Юноша и девушка молча потягивали напитки. Джерард сидел тихо, его глаза со странным любопытством пристально смотрели на сильное молодое тело племянника. Стивен был молод – хорошо! Он был здоров – еще лучше!
– У меня плохие новости, – внезапно сказал Джерард. – Мой врач сказал мне, что я умру через месяц. – Он отмахнулся от удивленных выражений сочувствия. – Меня это не беспокоит. Я уже занялся переездом на Восток. Я хочу умереть там, и, поскольку я уже не вернусь из этого путешествия, я предпринимаю шаги, чтобы распорядиться своей собственностью. Я передаю ее тебе, Стивен, – все это.
Прежде чем ошеломленный молодой человек смог ответить, Джерард повернулся к Джин Слоун.
– Я должен извиниться перед вами, потому что боюсь, вынужден испортить ваш вечер. Разумеется, мне необходимо многое обсудить со Стивеном, и у меня так мало времени…
– Конечно, – нерешительно сказала девушка. – Извините, мистер Джерард.
– Смерть приходит ко всем, – сурово сказал Джерард и подумал про себя: «Я неплохо играю умирающего патриарха». Затем продолжил:
– Я вызову вам такси…
Пять минут спустя двое мужчин остались одни. Джерард, пристально глядя на своего племянника, встал.
– Пойдем со мной, Стивен. Я должен кое-что тебе показать.
Юноша последовал за своим дядей по коридору в роскошно обставленную спальню. Джерард коснулся стены, и панель отодвинулась в сторону.
– Частный лифт, Стивен. Проходи.
С широко раскрытыми глазами тот занял свое место рядом со стариком. Он бросил на Джерарда вопросительный взгляд, когда лифт начал медленно опускаться.
– Э, а что там внизу?
– Моя личная мастерская. Видишь?
Джерард открыл дверь. Стивен сделал шаг вперед – и в ужасе остановился.
Он смотрел на храм темного бога Аримана.
Слабо освещенная, странная и ужасная комната лежала перед ним, огромная комната из черного мрамора, наполненная дымом от горящего ладана и мерцающими лучами жуткого сияния. Бесценные гобелены висели на стенах; ковры невероятной красоты лежали под ногами, тканые в Бухаре, Туркестане и далеких уголках мира. Пол слегка с наклоном убегал к возвышению, на котором покоился алтарь, словно притихший зверь.
И здесь царила невероятная тишина.
Голос Стивена был полон потрясения, когда он тихо спросил: «Господи, что это?»
– Я же сказал тебе. Моя мастерская.
– Что это за место? – повторил юноша.