Читаем Башня континуума полностью

— Мы устроили поэтические чтения в саду, — пожаловалась папулечке Серафина, хвостиком следуя за ним в гостиную, — а этот человек копался у нас в саду. Я боюсь представить, чем он занимался. Что-то рыл, прокладывал какие-то трубы, возился с проводками и электричеством. Не удивлюсь, если он заминировал наш сад.

Ричард тоже давно не удивлялся фантасмагорическим идеям, что поселялись в голове у персика после щедрой порции Мыслераспылителя. Стягивая пиджак и развязывая галстук, он поглядел жене за спину и увидел дорогого друга, который подкрадывался к Серафине из-за мраморной колонны с лопатой в руках. Надо отдать Киту должное, крался он абсолютно беззвучно.

— И вдруг приходит твой странный приятель с лопатой, и говорит, что, если мы не перестанем читать наши дрянные стихи, он начнет проламывать головы лопатой и той же лопатой закапывать в саду трупы!

— Фи, как грубо, — откликнулся Ричард рассеянно.

— Именно — грубо! Очень грубо! А ведь я как раз собиралась вынести на суд широкой аудитории свою поэму. Но, раз все так случилось, тогда я прочту свою поэму тебе.

Ричард не ожидал столь драматического поворота в своей судьбе и от неожиданности сел. Благо, прямо под ним оказалось мягкое уютное кресло, поспешно пододвинутое кем-то из лакеев.

— Эээ… цветущая моя веточка сирени, а твоя поэма длинная?

— Длинная, — бесхитростно отвечала сладострастная дщерь ювелира.

— А про что она, твоя поэма? — спросил Ричард, выискивая взглядом хлыст.

— Ну, это ведь поэзия… как можно сказать — о чем поэзия? Это стихи. Это стон, это вопль моей истерзанной души.

У Ричарда мерзко засосало под ложечкой. А вот у Кита настроение улучшалось прямо на глазах. Он весь расцвел от радости, заулыбался, прислонился к мраморной колонне и приготовился внимать поэме. И сам испортил дело, разразившись неудержимым смехом. Обнаружив за спиной чуждое присутствие, Серафина истерически взвизгнула и подпрыгнула на добрых три фута над мраморным полом в шахматную черно-белую клетку.

— Вы что, ненормальный? Подкрадываться к людям! С лопатой!

— Да, я лунатик, душенька, — сказал Кит, фыркая от смеха, — потомственный лунатик, душенька. У меня теперь и медицинское заключение имеется, где черным по белому написано, что я — лунатик, душенька.

Серафина шарахнулась.

— Лучше я пойду, — решила она предусмотрительно.

— Что же с поэмой, душенька. Не знаю, как папулечка, а я послушаю с удовольствием.

— Мне вовсе не кажется, что вы сумеете оценить по достоинству мою поэзию вашим ограниченным, приземленным умом.

— Ишь ты, какая тонкая творческая натура, — проронил Кит вослед негодующей душеньке, — привет, Ричард.

— Ты уже закончил… эээ… минировать сад?

Кит поморщился.

— Я раз сто объяснял твоей душеньке, что устанавливаю в саду светильники. От той дряни, что твоя душенька пихает в ноздри, ее мозги превратились в труху. Взглянешь?

— На ее мозги? — отозвался Ричард кисло.

— Нет, мой сахарный, на светильники.

— Другое дело, тогда хочу.

Будучи знаком с Китом тридцать лет, Ричард не сомневался, что тот в горе и радости, болезни и здравии взявшись за любое дело, выполняет его не просто хорошо, а безупречно. И верно — дух перехватывало и сердце обмирало при виде невероятной красоты, которую Кит за десять дней навел в саду.

— Нравится?

— Не то слово.

Кит кивнул и прищурился, обнаружив недоделки, которые, вполне очевидно, существовали исключительно в его воображении болезненного перфекциониста, и собрался немедленно что-то переделать, но Ричард крепко ухватил его за воротник свитера.


— Успокойся. Ты и без того превзошел сам себя. Давай спокойно посидим, перекусим, выпьем. Ты здоров? — поинтересовался Ричард, когда им накрыли на террасе ужин.

— Да.

Какое-то время они сидели молча. Вечерело, и Ричард любовался иллюминацией в саду. А Кит блаженно думал ни о чем — закономерный результат долгих часов адски тяжелого физического труда на свежем воздухе. Оттуда же взялся и отменный аппетит, с каким он набросился на жульен, густой суп с моллюсками и жареную утку.

— А я сегодня поговорил с Мерфи, — сообщил он Ричарду, утолив первый голод.

— Правда? Старый хрен, наверное, прыгал на одной ножке от радости, услышав твой голос.

— Ох, едва ли. Мерфи все твердил, как ты замечательно управлялся в мое отсутствие и что ты, Ричард, поразительно преуспел бы, не прозябай ты долгими годами в моей тени.

Предполагалось, что Кит будет в лучших чувствах задет, но, в действительности, он был доволен. Винтики безукоризненно смазанной и отлаженной корпоративной машины оказались взаимозаменяемы, причем на самом высоком уровне. Но, в отличие от Кита, напрочь лишенного тщеславия, Ричард вовсе не любил ощущать себя винтиком. И он был бы страсть как рад вернуться обратно, в спасительную тень.

— Вот я и подумал, раз ты так замечательно со всем управляешься, ммм, может мне вовсе не стоит возвращаться на работу? — спросил Кит с улыбкой, подцепив на вилку ломтик сочного мяса.

— Что?! Что ты имеешь в виду? — зарычал Ричард.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже