Читаем Башня континуума полностью

Глава четвертая Нож и вилка, часть первая

1

Пока у Дэниэла не было ни малейшего представления, что может получиться из возвращения домой. Достоверный факт заключался в одном – впервые за долгое время его не изводили кошмары. Компенсируя мучительные недели постоянного недосыпания, он лег и проспал почти четверо суток кряду, как убитый, выбравшись из кровати лишь раз, чтобы помочиться и выпить воды. Терри время от времени заходила и шепотом спрашивала, как он себя чувствует, и трогала ему лоб и щеки, чтобы убедиться, что нет жара.

– Все хорошо, не волнуйся, – бормотал Дэниэл, не просыпаясь.

Но Терри не верила и продолжала волноваться. В конце концов, она привела мужа.

– Даниил, дружочек, как дела? – спросил Кит, склоняясь над братом, разметавшимся на темно-синих простынях.

– Отвали, придурок, – ответил Дэниэл, совершенно не просыпаясь.

– Слышишь, маленькая, говорит, мол, у него все просто обалденно.

Терри пробормотала, что ей это совсем не нравится, что Дэниэл спит уже четыре дня, и вообще – он такой бледный, худенький и несчастный… бедный маленький ребенок. Кит выслушал ее причитания и насмешливо хмыкнул.

– Дорогая, прекрати, ей-богу. Посмотри, какой лось здоровенный вымахал. Пусть отоспится. А потом проснется и расскажет нам, почему и отчего он так устал .

Ближе к вечеру четвертого дня Дэниэл проснулся, потянулся, зевнул и уставился в потолок. Наконец-то он чувствовал себя если не прекрасно, то довольно сносно. Неплохо, конечно, но к чему все это? Ему стало любопытно, правда. Не сошел ли он с ума, к примеру.

Пока он зевал и потягивался, Терри опять зашла к нему и с облегчением увидела, что Дэниэл все же очнулся от своей летаргии.

– Дэнни, ты действительно себя хорошо чувствуешь?

– Да, все отлично.

– Извини… знаю, я уже успела тебе страшно надоесть, но я волновалась.

Терри потянулась, чтобы обнять его, но вдруг стушевалась, сообразив, что Дэниэлу уже не пять лет и не шестнадцать, и он больше не смешной младший братишка обожаемого мужа, а совсем взрослый молодой мужчина… чужой, незнакомый ей… возможно, опасный. Дэниэл и выглядел опасным со своим холодным взглядом, татуировками и короткой стрижкой штурмовика.

– Дэнни… ой… там на тебе что-то есть под одеялом?

– Да. Майка. Носки. И пижамные брюки. Что-то не так?

– Ой! Нет! Все хорошо. Я обниму тебя, можно?

И Тереза крепко обняла и чмокнула его в небритую, колючую от золотистой щетины щеку. Дэниэл ощутил исходящие от нее головокружительные ароматы свежей выпечки и каких-то пряностей. В желудке у него тотчас громко заурчало, а рот наполнился слюной. Немного пролилось изо рта и капнуло Терри на кружевной передник.

– Дьявол… прости.

– Дэнни, ты голоден?

– Как зверь.

– Замечательно. Скоро будем ужинать. Собирайся потихонечку. Кит уже вернулся с работы, они с Ричардом в гостиной.

– С этим придурком Торнтоном? Они так и ходят вдвоем, как Гог и Магог? Вот придурки!

– Дэнни.

– Ладно. Прекрати, пожалуйста. Не надо за меня волноваться.

– Как я могу не волноваться? Я ведь глупая курица. Мне бы только поволноваться, только бы покудахтать над кем-нибудь…

Дэниэл поцеловал ее теплую, нежную руку. Пусть семь лет прошло, Терри ничуть не изменилась. Она была по-прежнему такой маленькой, такой хрупкой, такой трогательной и беззащитной… и хорошенькой, как картинка. Хотелось взять ее, будто прелестную фарфоровую статуэтку, и поставить на каминную полку.

– Ты ведь больше никуда не собираешься пропадать, Дэнни? Ты насовсем приехал?

– Пока не знаю. Не могу сказать ничего конкретного.

– Мне бы так хотелось, чтобы ты остался. И твоему брату тоже. Это ведь твой дом, мы твоя семья, мы тебя очень любим, и мы тебя очень ждали. Просто подумай над этим… пообещай мне, что подумаешь.

Когда Терри ушла, Дэниэл выбрался из постели и начал собираться. Пока он лежал в анабиозе, его вещи распаковали, одежду выстирали, вычистили, выгладили и аккуратно развесили в гардеробной, в ванную комнату положили все необходимые мелочи, бар забили спиртными и прохладительными напитками, шоколадом, мятными пастилками и сигаретами. На столе дымился горячим паром серебряный кофейник. Сервис в этом доме всегда был на высоте.

Дэниэл выпил чашку кофе, постоял под ледяным душем, побрился, побрызгался одеколоном, натянул черные брюки, черную рубашку, черный пиджак, черные ботинки и черный галстук. Теперь он выглядел что надо – как зловещий вестник смерти и погибели.

Затолкав в рот плитку шоколада, Дэниэл вышел в коридор, огляделся и присвистнул. Хоть он и вырос в этом доме, но за минувшие годы успел изрядно подзабыть, что это такое, и теперь увидел все, будто впервые. Высоченные потолки, каскады хрустальных люстр, оранжереи, зимние сады, паркет, гобелены, цветные витражи, золото, бронза, скульптуры, картины, антиквариат, мягчайшие ковры, старинные зеркала в серебряных рамах, камины, мраморные лестницы, фонтаны, горничные в белых кружевных наколках, ливрейные лакеи, охранники, все вышколенные, услужливые, неприметные, как тени, и все почтительно расшаркивались перед Дэниэлом, пока он шел по коридорам особняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Час Быка
Час Быка

Ученый-палеонтолог, мыслитель, путешественник Иван Антонович Ефремов в литературу вошел стремительно и сразу стал заметной фигурой в отечественной научной фантастике. Социально-философский роман «Час Быка» – самое значительное произведение писателя, ставшее потрясением для поклонников его творчества. Этот роман – своеобразная антиутопия, предупреждающая мир об опасностях, таящихся е стремительном прогрессе бездуховной цивилизации. Обесчеловеченный разум рождает чудовищ – так возникает мир инферно – непрерывного и бесконечного, безысходного страдания. В советское время эта книга была изъята из магазинов и библиотек практически сразу после своего выхода в свет. О ней молчали критики, а после смерти автора у него на квартире был произведен обыск с целью найти доказательства связи Ивана Ефремова с тайным антисоветским обществом.

Иван Антонович Ефремов

Социально-психологическая фантастика