Но, когда она оказалась в почти пустом Внутреннем дворе, ее ждал целый ряд удивительных открытий. Башня Зеленого Ангела лежала в руинах, всюду виднелись следы сражения и пожаров, но немногие люди, которых она встречала, говорили, что Элиас мертв и теперь все снова будет в порядке.
И все здесь и на улицах Эрчестера постоянно упоминали Мириамель, королевскую дочь, и кого-то по имени Снежная Прядь. Эти двое, так говорили – он был героем сражений на востоке, убийцей дракона и воином, – сбросили с трона Верховного короля. Скоро они поженятся. И все будет исправлено. Очень многие повторяли, что все будет исправлено.
В ответ Рейчел лишь фыркала – только те, у кого никогда не было обязанностей, могут думать, что такая задача потребует меньше нескольких лет, – однако она не могла не испытывать любопытства, и у нее впервые появилась надежда. Быть может, впереди их ждут лучшие дни. Люди, которых она встречала, утверждали, что и Прайрат мертв, сгорел в башне. Что ж, наконец воцарилась справедливость. Кто-то отомстил за утраты Рейчел, пусть и с опозданием.
Добрые жители Эрчестера накормили ее из своих скромных запасов и дали место для ночлега. Весь вечер она слушала истории про принцессу Мириамель и героя по имени Снежная Прядь, воина и юного принца, на лице у которого остался шрам от крови дракона.
Дракониха Рейчел подняла взгляд. Пока ее мысли витали где-то далеко, ноги сами принесли на площадь Сражения, где пылал огромный костер. И хотя провизии в Эрчестере осталось совсем немного, люди устроили пир, кричали, пели и танцевали вокруг костра. Стоял оглушительный шум. Рейчел взяла кусок сушеного фрукта, который ей протянула молодая женщина, и нашла тихий уголок, чтобы спокойно поесть. Она села у стены какой-то лавки и наблюдала за тем, что происходило вокруг.
Мимо прошел молодой мужчина, и на миг их глаза встретились. Он был худым, а лицо печальным. Рейчел прищурилась. Что-то в нем показалось ей знакомым. Очевидно, у него возникла такая же мысль, он остановился и решительно зашагал к ней.
– Рейчел? – спросил он. – Вы ведь Рейчел, Госпожа горничных?
Она смотрела на него и никак не могла вспомнить имя. В ушах стоял шум – люди на крышах что-то кричали тем, кто находились внизу.
– Да, – сказала Рейчел. – Была.
Он быстро шагнул к ней, слегка ее напугав, а потом обнял.
– Неужели вы меня не помните? – спросил он. – Я Джеремия! Сын свечника! Вы помогли мне сбежать из замка.
– Джеремия, – сказала она, тихонько погладив его по спине. Значит, мальчик уцелел. Как замечательно! Рейчел была счастлива. – Конечно.
Он отступил от нее на шаг, чтобы лучше рассмотреть.
– Вы оставались здесь все это время? Никто вас не видел в Эрчестере.
Она немного удивленно покачала головой. Зачем кому-то ее искать?
– У меня была комната… убежище, которое я нашла. Под замком. – Рейчел вскинула руки, не в силах объяснить, что с ней происходило. – Я пряталась. А потом вышла наверх.
Улыбавшийся Джеремия схватил ее за руку:
– Пойдемте со мной. Кое-кто захочет вас увидеть.
Рейчел запротестовала, сама не понимая почему – ей же все равно нечего было делать, – однако позволила провести себя через горланившую на площади Сражения толпу. Джеремия тащил ее за собой, и ей несколько раз хотелось попросить, чтобы он ее отпустил. В какой-то момент они прошли так близко от костра, что она почувствовала его жар в своих старых костях. Очень скоро они протолкнулись сквозь другую толпу и подошли к линии вооруженных пиками солдат, но Джеремия что-то прошептал на ухо их капитану, и часовые их пропустили. Рейчел еще хватило сил заинтересоваться тем, что сказал Джеремия, но спросить она не успела.
Неожиданно они остановились, и Джеремия шагнул к молодой женщине, сидевшей на одном из двух высоких стульев. Пока Джеремия ей что-то говорил, женщина посмотрела на Рейчел, и на ее губах появилась улыбка. А Госпожа горничных не сводила с нее завороженного взгляда. Конечно, это была Мириамель, дочь короля, – но она выглядела значительно старше! А какая красавица! Чудесные волосы обрамляли лицо, сиявшее в отблесках костра. Она выглядела как настоящая королева.
Рейчел почувствовала, как ее наполняет благодарность. Быть может, в жизни все-таки есть справедливость и порядок, пусть и немного. Но какое дело Мириамель, великолепному, сияющему ангелу, до старой служанки?