Рабы, которые, очевидно, здесь уже бывали, выстроились снизу возле лестницы в ряд. Снующие туда-сюда жуки не обращали на них никакого внимания. Когда Найл со своим попутчиком подошел, из главного входа показался человек и стал спускаться навстречу. Найл узнал ноги с кривинкой и нос крючком. Юноша улыбнулся и махнул было рукой (Доггинз посмотрел ему в лицо). К удивлению, тот и виду не подал, что знаком с Найлом. Вместо этого он обратился к попутчику:
— Давай поспешай, а то затянем с началом.
— Тут моей вины нет. Этот вот чудак, — он сочувственно взглянул на Найла, — забыл взять хлыст.
— Ну же, дурень. — Доггинз опять посмотрел на Найла как на пустое место. — Ладно, веди их в карьер.
— Хорошо, распорядитель, — кивнул лысоголовый и махнул Найлу.
— Эй, давай за мной!
Доггинз торопливо проговорил:
— Нет-нет. Этот будет мне еще нужен с час. Ты ступай отведи их. И не давай им близко подходить к петардам.
Он повернулся к строю, бросив через плечо как ни в чем не бывало:
— А ты давай за мной.
Найл стал подниматься следом по ступенькам. Они вошли в небольшой, скупо освещенный зал. После яростно блещущего солнца голубоватый сумрак был особенно приятен. Вокруг сновали жуки-бомбардиры, ростом значительно превосходящие своих слуг. От жуков исходила такая же безразличная благожелательность, что замечалась в пауках-верблюдах пустыни. Доггинз, не оглядываясь, прошел через зал и толкнул дверь с табличкой «Распорядитель по взрывам». Окон в комнате не было, но через стены сочился холодный голубой свет, действуя удивительно успокаивающе. Доггинз ухнулся в кресло за огромным столом и сердито воззрился на Найла.
— Уж кого бы я желал видеть меньше всего, так это тебя.
Найл, не ожидавший такого приветствия, опешил.
— Прошу прощения.
— Прощения, черт тя дери! Что ж теперь прикажешь с тобой делать?
— То есть как? — растерянно проговорил Найл. — Я просто привел рабов.
— Это мне известно. А на ночь ты куда отправишься?
— Назад в квартал рабов.
Доггинз уставился изумленно.
— Да ты с ума спятил! Они тебя всюду разыскивают. Сегодня утром они уже первым делом наведались к нам.
— А что случилось? — вырвалось у Найла.
— Не догадываешься? Мы обещали разыскать тебя и отправить обратно, как только поймаем.
— Что вы и рассчитываете сделать?
Доггинз раздраженно пожал плечами.
— Слушай, малый, тебе вот что надо зарубить на носу. У нас с раскоряками соглашение — уживаться в мире, пока уживаемся. Если мы предоставим тебе убежище, а они дознаются, будет война. А мы на это пойти не можем. Я даже сейчас разговаривать с тобой не буду.
Найл встал.
— Прости, пожалуйста. Я не хочу создавать хлопот. Я уйду.
Взгляд Доггинза утратил занозистость.
— Ну и куда ты пойдешь?
— Пересижу где-нибудь, пока не настанет время возвращаться.
Доггинз просто фыркнул.
— А смысл? Обратно за тобой они сюда не пойдут. Тебе лучше ошиваться здесь и не высовываться. А если кто спросит, я тебя не знаю. Идет?
— Идет, — кивнул Найл.
Доггинз долгое время глядел ему в самые глаза.
— Значит, раскрыли они тебя, — промолвил он наконец.
— Да.
— Я предупреждал. — Он прикусил нижнюю губу. — Они тебя убьют, если отыщут.
— Я знаю.
Еще одна долгая пауза. Затем Доггинз сказал:
— Единственная для тебя надежда — это возвратиться в свои края. Мы бы помогли тебе переправиться тайком на одной из лодок.
— Очень признателен, — сказал Найл. — Но возвращаться я не хочу. Не могу оставить мать и брата.
— От мертвого тебя, конечно, много будет толку!
— Я попробую укрыться в квартале рабов.
— Рано или поздно все равно отыщут.
— Может быть. Но нельзя опускать руки. Надо пытаться.
Доггинз раздраженно мотнул головой.
— Что пытаться? Чего ты хочешь добиться?
Их взгляды встретились.
— Свергнуть пауков.
Доггинз улыбнулся жалостливо.
— И с какого боку, интересно, ты думаешь за это взяться?
— Телом пауки не крепче людей, просто у них сильнее развита воля. А это, по сути, то же самое, что и мышцы. Мы могли бы бороться с ними, если б использовали свой разум.
Доггинз задумчиво поглядел на Найла.
— Да, теперь я вижу, почему они считают тебя опасным.
До Найла дошло, что он по случайности забыл перевернуть медальон, поэтому вся его сосредоточенность передавалась наружу, в результате чего доводы звучали с небывалой убедительностью. Найл сделал упор на мысль:
— Вы со своим порохом могли бы поднять на воздух весь паучий город.
— Бесспорно, если бы нам его хватило. Но мы этого делать не станем, причем они об этом знают.
— Почему?
— Потому что мы слуги жуков, а жуки никогда не дадут нам такого приказа.
— Но зачем вам быть слугами? Люди же когда-то правили всей планетой!
— Вот-вот, — Доггинз смешливо фыркнул, — и сделали из нее дурдом! Хочешь знать на самом деле, почему раскоряки так не любят людей? Пойдем покажу.
Он поднялся и вывел Найла в зал. Там было совершенно пусто. Поднявшись по короткой лестнице, они остановились перед дверью из золотистого металла. Доггинз открыл и кивнул Найлу: мол, тоже проходи. В открывшемся глазам помещении царил полумрак.