На Щуку подан в суд донос,Что от неё житья в пруде не стало; Улик представлен целый воз, И виноватую, как надлежало,На суд в большой лохани принесли. Судьи невдалеке сбирались; На ближнем их лугу пасли;Однако ж имена в архиве их остались: То были два Осла,Две Клячи старые, да два иль три Козла;Для должного ж в порядке дел надзораИм придана была Лиса за Прокурора. И слух между народа шёл,Что Щука Лисыньке снабжала рыбный стол;Со всем тем, не было в судьях лицеприязни, И то сказать, что Щукиных проказУдобства не было закрыть на этот раз.Так делать нечего: пришло писать указ,Чтоб виноватую предать позорной казниИ, в страх другим, повесить на суку.«Почтенные судьи! – Лиса тут приступила. —Повесить мало, я б ей казнь определила,Какой не видано у нас здесь на веку:Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно —Так утопить её в реке». – «Прекрасно!» —Кричат судьи. На том решили все согласно,И Щуку бросили – в реку!
Белка
В деревне, в праздник, под окном Помещичьих хоро́м, Народ толпился.На Белку в колесе зевал он и дивился.Вблизи с берёзы ей дивился тоже Дрозд:Так бегала она, что лапки лишь мелькали И раздувался пышный хвост.«Землячка старая», спросил тут Дрозд: «нельзя ли Сказать, что́ делаешь ты здесь?» –«Ох, милый друг! тружусь день весь:Я по делам гонцом у барина большого; Ну, некогда ни пить, ни есть, Ни даже духу перевесть».И Белка в колесе бежать пустилась снова.«Да», улетая, Дрозд сказал: «то ясно мне,Что ты бежишь – а всё на том же ты окне». Посмотришь на дельца иного:Хлопочет, мечется, ему дивятся все: Он, кажется, из кожи рвётся,Да только всё вперёд не подаётся, Как Белка в колесе.
Мыши
«Сестрица! знаешь ли, беда!»На корабле Мышь Мыши говорила:«Ведь оказалась течь: внизу у нас вода Чуть не хватила До самого мне рыла».(А правда, так она лишь лапки замочила.) «И что́ диковинки – наш капитан Или с похмелья[90], или пьян.Матросы все – один ленивее другого; Ну, словом, нет порядку никакого. Сейчас кричала я во весь народ, Что ко́ дну наш корабль идёт:Куда! – Никто и ухом не ведёт,Как будто б ложные я распускала вести;А ясно – только в трюм лишь стоит заглянуть, Что кораблю часа́ не дотянуть.Сестрица! неужели нам гибнуть с ними вместе!Пойдём же, кинемся, скорее, с корабля; Авось не далеко земля!»Тут в Океан мои затейницы спрыгну́ли И – утонули;А наш корабль, рукой искусною водим,Достигнул пристани и цел, и невредим. Теперь пойдут вопросы:А что́ же капитан и течь, и что́ матросы? Течь слабая, и та В минуту унята;А остальное – клевета[91].