— Совсем простую — хочет устранить донью Марию Падилью.
— Значит, вы тоже так думаете?
— Конечно, мадам.
— Но толкуют, будто донья Мария безумно влюблена в короля, — продолжала незнакомка. — Как вы полагаете, страдает ли она от того, что дон Педро столь недостойным образом бросает ее?
— Она женщина, а значит, существо слабое, она погибнет, как погибла Бланка. Правда, смерть одной была убийством, а смерть другой станет искуплением.
— Искуплением!.. По-вашему, выходит, что Мария Падилья должна искупить какую-то вину?
— Это не я говорю, мадам, так люди говорят.
— Следовательно, вы считаете, что Марию Падилью не будут оплакивать, как оплакивают Бланку Кастильскую?
— Конечно, не будут, хотя, когда их обеих не будет на свете, любовницу, вероятно, признают столь же несчастной, как и супругу дона Педро.
— А вам будет ее жалко?
— Да, но я должен жалеть ее меньше, чем кого-либо.
— Почему же? — спросила молодая женщина, в упор глядя на Аженора своими расширенными черными глазами.
— Потому что говорят, будто она посоветовала королю убить дона Фадрике, а дон Фадрике был моим другом.
— Вы случайно не тот франкский рыцарь, — спросила молодая женщина, — которому дон Фадрике назначал встречу?
— Да, и это мне пес принес голову своего хозяина.
— Шевалье! Шевалье! — вскричала молодая женщина, хватая Аженора за руку. — Выслушайте меня: клянусь душой своей, клянусь надеждой Марии Падильи попасть в рай, что не она подала этот совет, а Мотриль!
— Но ведь она знала об убийстве и не помешала ему.
Незнакомка ничего не ответила.
— Довольно того, что ее накажет Бог или, вернее, сам дон Педро. Кто знает, не потому ли он сейчас меньше ее любит, что между ним и этой женщиной пролегла кровь его брата.
— Может быть, вы правы, — громко ответила незнакомка, — но потерпите, не спешите!
— Кажется, вы ненавидите Мотриля, мадам?
— Смертельно.
— Чем же он вам так досадил?
— Тем же, чем всем испанцам: он разлучил короля со своим народом.
— Из-за политических интриг женщины редко испытывают к мужчине такую ненависть, которую, мне кажется, вы питаете к Мотрилю.
— Потому что мне тоже есть на что пожаловаться: целый месяц он мешает мне найти моего мужа.
— Каким образом?
— Он окружил короля дона Педро такой слежкой, что до того не может дойти ни одно письмо, ни один гонец не может пробраться ни к королю, ни к его людям. Я сама посылала к моему мужу двух тайных курьеров, которые не вернулись назад. Мне и сейчас неизвестно, сумею ли я попасть в Сорию и попадете ли туда вы…
— Не беспокойтесь, я попаду, ибо еду в качестве посла.
Молодая женщина иронически покачала головой.
— Вы попадете в город, если того пожелает Мотриль, — сказала она приглушенным голосом, в котором чувствовалось сильное душевное волнение.
Аженор протянул руку и показал перстень, который дал ему Энрике де Трастамаре.
— Вот мой талисман, — пояснил он.
Изумруд этого перстня крепился двумя скрещенными буквами «Э».
— Ну тогда, — заметила молодая женщина, — вам, может быть, и удастся миновать охрану.
— Если я преодолею охрану, то и вы преодолеете ее вместе со мной, потому что вы в моей свите и к вам должны отнестись с уважением.
— Вы обещаете мне, что если вы проникните в город, то и я проникну вместе с вами?
— Клянусь словом рыцаря!
— Хорошо! В обмен на вашу клятву, заклинаю вас сказать мне, что вам сейчас доставило бы самое большое удовольствие?
— Увы! Вы не можете даровать мне самого желанного.
— Все равно скажите!
—
— Если я проникну в город, вы встретитесь с ней и поговорите.
— Благодарю вас! Поверьте, я буду навеки вам признателен!
— А я уверяю вас, что мне вы окажете еще большую услугу!
— Однако это вы дарите мне жизнь.
— А вы дарите мне нечто большее, чем жизнь, — загадочно улыбнувшись, возразила молодая женщина.
Обменявшись этими клятвами и заключив союз, они тем временем въехали в деревню, где должны были расположиться на ночлег; прекрасная незнакомка проворно соскочила с коня Аженора, поскольку жители сочли бы странной эту компанию христиан и цыган, и было решено утром встретиться на дороге, примерно в льё от деревни.
XVII
ПАЖ
Утром, поднявшись чуть свет, рыцарь уже нашел цыган в условленном накануне месте возле источника, где они завтракали. Как и вчера, все цыгане расположились на прежних местах, и маленький отряд в том же порядке отправился в дорогу.
День прошел за разговорами, самое живое участие в котором приняли Мюзарон и мамка. Но, невзирая на увлекательность и пестроту содержания тех бесед, что вели между собой оба этих столь важных персонажа, мы воздержимся от их пересказа. Мюзарон, хотя и пустил в ход всю свою дипломатичность, сумел выведать у старухи лишь то, о чем вчера уже рассказала молодая женщина.
Наконец они увидели Сорию.
Этот жалкий провинциальный городок, как водилось в те времена, был обнесен крепостными стенами.