Читаем Бастард из Центра Мира (СИ) полностью

— Отлично, кто из вас кем будет? — завязав свой мешок с камнями, я положил его на берег реки, — Хотя, для того чтобы вас правильно различать, сначала придётся в целом определить, чем вы отличаетесь. Но это вопрос будущего, Роб, Боб и конечно ты, Гарт, делай как я.


Сказав последнюю фразу, я закинул мешок с камнями себе на загривок, поудобней его уложил и стал дожидаться, пока остальные мои спутники поступят также. Пусть с некоторым трудом, но все трое повторили мои действия, так же немного повозившись, чтобы камни легли поудобней.


— Закончили — отлично, а теперь, лёгким бегом за мной! — скомандовал я, но был тут же прерван Гартом.


— Эрик, ты только для начала объясни, зачем нам это? — спросил он, а новоиспечённые Роб и Боб согласно кивнули.


— Всё очень просто, друг мой, — развернулся к ним я, — через недельку-другую, я закончу ваши доспехи, которые вам придётся носить почти постоянно, это понятно? — все понимающе закивали, — Так вот, доспехи эти весят немало, и для того, чтобы вы как можно быстрее привыкли к их тяжести, как раз и нужны эти мешки и эти пробежки. Ещё вопросы?


— А почему именно камни? — спросил Гарт, в принципе только и он мог задавать вопросы, так как просто умел говорить.


— Они бесплатные, — улыбнулся я, — и сразу отвечаю на твой следующий вопрос: да, они тяжелее, чем ваш будущий доспех. Почему? Чтобы потом он вам казался пушинкой по сравнению с этим мешком. Ещё вопросы? Если нет, то побежали.


Вырвавшись немного вперёд, я сначала задал темп движения парням, и уже потом, пока они пыхча набрали скорость, начал бегать вокруг их, заставляя держать спину ровно и не кривиться на разные бока, чтобы тренировка была максимально продуктивной. Продержались они минут десять, после чего чуть ли не синхронно попадали на землю, роняя свои мешки.


— Что-то вы больно быстро сдулись, — улыбнулся им я, всё также поддерживая мешок на плечах.


— Иди ка… ты… Эрик, — прохрипел Гарт, пытаясь отдышаться.


— Ну-ну, ничего страшного, поначалу всем тяжело, — как можно искренне посочувствовал им я, — сейчас я приведу вас в порядок, и мы продолжим.


Оставив мешок висеть на плечах, я сначала сотворил немного воды над страдальцами, чтобы их немного взбодрить, а потом подлечил каждого. Эффект из комбинации ледяной воды и целебной энергии был ошеломляющим, и три мокрых парня уже через несколько секунд были на ногах.


— Какого чёрта?! — спросил Гарт, отряхиваясь от воды, — Нельзя было хоть немного подождать?!


— А чего ты ожидал? — спросил я его, но на этот раз был максимально серьёзен, — Что раз ты немного умеешь махать дубиной и научился сносно стрелять из арбалета, то уже великий воин? Или думаешь, что когда устанешь в бою, то твой враг вежливо подождёт, пока ты передохнёшь? Нет, всего этого не будет, и лучше ты сейчас будешь выбиваться из сил и истекать потом, чем потом кровью. Но, если что, я никого не держу, можете хоть сейчас всё бросить и отправиться в Лощину, какую-нибудь работу вам там найдут. Так что вставай, клади мешок на загривок и вперёд. Кстати, — обратился я к братьям-полуоркам, — вас это тоже касается, если хотите не быть обузой и дальше следовать за мной, то мешки на загривки и вперёд, если нет, как до Лощины добраться вы знаете.


Повисшую тишину можно было резать ножом, как и напряжение. Возможно, я сейчас был с ними излишне жёстким, но без этого никак. Ещё в прошлой жизни мне приходилось заставлять детей вдвое моложе них заниматься чем-то подобным, не из личного садизма и любви к чужим страданиям, а чтобы потом они прожили как можно дольше и умерли не на поле боя от глупо пропущенного удара, а в своей постели от старости.


Хмурые парни, что-то сами для себя решив, молча закинули мешки на спины и побежали, а я, пристроившись за ними, поправлял им осанку и подгонял небольшими искрами. В итоге, пробежав два круга вокруг лагеря караванщиков, с пятью перерывами на лечение и восстановление сил, я скомандовал заканчивать занятие.


— Отлично, с первой частью закончили, — лучезарно улыбнулся я, — теперь переходим ко второй части, видите древки? — спросил я, указав на толстые палки, лежащие у юрты.


— С ними тоже придётся бегать? — устало спросил Гарт.


— Нет, ими придётся махать, — ответил я, и, подцепив первое древко носком сапога, подкинул его себе в руки.


— Махать? Разве не колоть? — спросил Гарт, поднимая свой снаряд.


— Нет, именно махать. Немного подумав и посмотрев, что ты умеешь, и что тебе привычно, я решил немного по-другому подойти к твоему обучению бою, — уведомил его я.


— И с чем же, по-твоему, я умею обращаться? — спросил Гарт, взвешивая древко в руках.


— Вилы и топор, я прав?


— Ну да, и с тем и другим я полжизни провёл, как, думаю, и Роб с Бобом, — полуорки утвердительно кивнули.


— Вот поэтому я и решил сделать для вас гибрид этих двух орудий — алебарду, царицу полей! — пафосно произнёс я.



— Гибрид? — уточнил Гарт, — Это ещё что такое, и что это за алебпарда такая?


Перейти на страницу:

Похожие книги